<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.atelier14.net/fauvel/items?output=omeka-xml&amp;page=17" accessDate="2026-07-15T15:48:11+02:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>17</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>583</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="438" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1904">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/6e94a0087b509bef00e5c4560ed89c55.jpg</src>
        <authentication>5a2e829a2ae62595825127127db7e061</authentication>
      </file>
      <file fileId="1905">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/60ea530ee25e2a4f6a4228980c7b9e25.jpg</src>
        <authentication>1308f75d387330ce66289e6e63abd6bb</authentication>
      </file>
      <file fileId="1906">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/c4eb210ea0f4447d469595beb4575845.jpg</src>
        <authentication>932b05fdf9d96930f548c7e122fa4479</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="84">
                  <text>lettres</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="19">
      <name>Lettres</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2074">
              <text>Cherbourg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="92">
          <name>Expediteur</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2075">
              <text>Mathilde</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Destinataire</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2076">
              <text>Albert</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2080">
              <text>Cherbourg, le 4 septembre 1861&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Mon bien cher Albert&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je pensais que si tu ne te trouvais pas assez couvert, tu m’écrirais. Mais le froid augmente et je ne reçois pas de lettre de toi. Je prends le parti de te mettre au chemin de fer un couvre pieds que tu vas mettre ce soir sur ton lit, par dessus ta couverture de laine et tu mettras en place dans l’armoire le petit couvre pieds de piqué blanc que tu rajouteras quand il fera encore plus froid.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je t‘envoie 3 caleçons. Tu mettras demain le plus mince en réservant les plus épais pour plus tard. Mets une brassière de coton, couvres toi à mesure que tu auras plus froid.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’ai reçu pour toi ce matin, une lettre de ton petit père. Je m’empresse de te l’envoyer. Je suis sure qu’elle va te rendre bien heureux. Tu me diras jeudi combien tu auras été content. J’irai t’attendre à la gare à midi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu vois, mon enfant chéri, combien ton petit père compte sur ton bon coeur, ton courage et ta bonne volonté de travailler pour me rendre heureuse et tranquille sur ton avenir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu as un brave coeur comme ton cher petit père. J’espère que tu lui ressembleras tout à fait par l’amour de Dieu et du travail. Pries et travaille, mon chère Albert, et tu pourras être fier, un jour, d’avoir fait le bonheur de tes parents.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ton petit frère voulait tous les soirs aller te voir. Il m’a offert tout son argent pour payer sa place. Vois donc comme il t’aime. La prochaine fois que j’irai à Valognes, je l’emmènerai. Mais nous t’embrasserons avant cela jeudi prochain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au revoir, cher enfant. Ta mère t’embrasse affectueusement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mathilde Fauvel&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2072">
                <text>Mathilde à Albert (4 septembre 1861)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2073">
                <text>04/09/1861</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="8">
        <name>transcrit</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="437" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1901">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/654735345c2b3d9519d091355a8253d1.jpg</src>
        <authentication>7024308358583e2f867f8a3b8a418ae3</authentication>
      </file>
      <file fileId="1902">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/fb2a06253b43c15f8315bca20aa33cab.jpg</src>
        <authentication>4ebfe99f48b139b56bc400f51bc9730f</authentication>
      </file>
      <file fileId="1903">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/f5984f3b22022917dcc0b148eea92df0.jpg</src>
        <authentication>ed599ed3f3e524264a68e1c55f61924b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="84">
                  <text>lettres</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="19">
      <name>Lettres</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2069">
              <text>Cherbourg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="92">
          <name>Expediteur</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2070">
              <text>Mathilde</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Destinataire</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2071">
              <text>Albert</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2077">
              <text>Cherbourg, mardi 24 Octobre 1861&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Mon cher enfant,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Il m’est trop pénible de ne pouvoir t’embrasser et te fêter le jour de Noël comme les autres années. Tâches, mon enfant d’effacer par ta bonne conduite le souvenir de mes larmes et de mes reproches. Hâtes toi de m’apprendre que tu es fort, énergique et que tu as tenu ta parole de me consoler par tes bonnes notes. C’est au nom du petit divin Jésus de Noël que tu m’as fait de sérieuses promesses.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Alors, je t’envoie un portrait de l’adorable enfant pour qu’il te dise sans cesse ce que tu dois faire pour obtenir ses bénédictions et lui prouver que tu es sensible à ses souffrances et à sa pauvreté en contentant son coeur qu’il te montre.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Voici une fin d’année bien triste pour moi Albert, voudras tu me rendre le commencement de l'autre aussi amère en ne gagnant pas cette sortieen ne gagnant pas cette sortie qui te permettra de m’embrasser et me consoler ? Tu viendras, n'est ce pas mon enfant, tu vas travailler pour moi et pour ton cher père absent qui va attendre avec impatience de bonnes nouvelles de ton application qui effacent la peine que tu lui fais en ce moment.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Si par malheur, Albert, tu ne te sentais pas digne de ... (?) l’image que je t’envoie, pries Monsieur Espero (?) de te la garder et de ne te la rendre que le jour où tu l’auras vraiment gagnée. Je te charge de le remercier de sa bonne hospitalité et de lui exprimer mes regrets de l’avoir peut-être dérangé.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Dis à Laloë que sa mère l’embrasse et attend de lui une lettre qui lui lui apprenne a qu’il travaille mieux.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Allons, mon cher enfant, ta mère te pardonnera quand tu pourras l’embrasser réellement. En attendant, Albert, prends courage et penses à ton père&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ta mère dévouée,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Mathilde Fauvel&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Emmanuel embrasse bien affectueusement son gros frère. Moi aussi, cher enfant, je ne peux y résister et je t’embrasse bien tendrement</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2067">
                <text>Mathilde à Albert (24 octobre 1861)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2068">
                <text>24/10/1861</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="8">
        <name>transcrit</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="436" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1900">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/b4c42c2b61967f35390770eb75a119e7.jpg</src>
        <authentication>dbb8e13f3da3971e113f8922955fb2dd</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="84">
                  <text>lettres</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="19">
      <name>Lettres</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2063">
              <text>Cherbourg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="92">
          <name>Expediteur</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2064">
              <text>Mathilde</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Destinataire</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2065">
              <text>Albert</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2066">
              <text>7 juin 1909&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mon bien cher Bab,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Je t'adresse un &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;grand oui&lt;/span&gt;. je viens de recevoir ce matin ta bonne lettre. Tu exprimes &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;enfin&lt;/span&gt; le désir et même la résolution de venir vous fixer à Cherbourg et d'y habiter la maison de famille si elle est encore libre. Elle n'est heureusement pas louée.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Tu as pu la revisiter dernièrement et Emmanuel aussi qui aimerait vous y voir. Emmanuel, Jeanne et Pierre comme moi s'inquiètent de la vie fatiguante que tu mènes à Paris et avec raison puisque tu commences à te ressentir de ce surmenage et que voilà ton foie qui se fâche. Eh bien il est sage, extrêmement sage, en dehors de tous sentiments affectueux, de vouloir venir habiter la vieille maison.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;Je vous la garde&lt;/span&gt;. Venez vous fixer à Cherbourg. Madeleine a besoin de ménager ses jambes il faut y faire attention et comme tu dis, nos grandes filles ne seront pas isolées ici. Les Marion, Laloë et Lesdos ne sont elles pas aussi des jeunes filles de leur âge.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ta lettre a devancé celle qu'Emmanuel, qui grâce au dimanche sans distribution du soir n'arrivera que demain. Du reste c'est bien ce qu'Emmanuel voulait, te laisser le plaisir de me dire le premier ton intention de venir prendre ta retraite près de nous.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Maintenant mon Bab il faut commencer par aller à Vichy. Voilà la raison, ne vas pas attendre un an pour te soigner. Ecris à Mlle Catherine Tavier la directrice de Baurichon (?) demandes lui une chambre &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;tout de suite&lt;/span&gt; et le lendemain matin de ton arrivée passe chez le docteur Dufourt prendre un rendez vous pour passer dans la journée. Il te répondra que le lendemain de bonne heure (... de 6 à 7). Il te prendra au lit pour te palper ton foie après tu iras le voir tous les 2 ou 3 jours selon son avis.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Tu feras ta cure de 21 jours et pour &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;ce&lt;/span&gt; je vais t'envoyer demain une lettre chargée de quelques sous destinés à ce voyage d'agrément et d'utilité.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Jeanne avec moi, vous embrasse tous bien affectueusement.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Mathilde Fauvel&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2060">
                <text>Mathilde à Albert (7 juin 1909)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2061">
                <text>07/06/1909</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2062">
                <text>Cette lettre est tirée du journal d'Albert (année 1909).&#13;
&#13;
Mathilde répond avec enthousiasme à la demande d'Albert de venir prendre sa retraite avec sa famille dans la maison familiale de Cherbourg.&#13;
&#13;
Cette retraite sera de très courte durée, puisqu'il meurt le 3 novembre de la même année (1909).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="8">
        <name>transcrit</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="435" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1907">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/7e57901bf276c51530198384c3cdd015.jpg</src>
        <authentication>fdb8de80eb15325e8762c09756b97556</authentication>
      </file>
      <file fileId="1908">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/987239cf0164ef612590d3be8a7fc1de.jpg</src>
        <authentication>bcdac250d9a15eca3a9240bb82332ebc</authentication>
      </file>
      <file fileId="1909">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/4e33ccc8e7babdbb9795b4000e45e19f.jpg</src>
        <authentication>fef813e00578687712072faf6f943615</authentication>
      </file>
      <file fileId="1910">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/74d8e38de738261a6e40309d0ee2c882.jpg</src>
        <authentication>b2ca7498fc8203ed52239124d50c6b93</authentication>
      </file>
      <file fileId="1911">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/48f2538c2895413befb1a3cde7afac56.jpg</src>
        <authentication>f5d3dc87f90bff5713d323b5c1275976</authentication>
      </file>
      <file fileId="1912">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/89afa54ab4de6408b599766471af16a6.jpg</src>
        <authentication>a20f4b597c12e99357ce55966d445280</authentication>
      </file>
      <file fileId="1913">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/6b030a68c5a63beee31222a93096d5ea.jpg</src>
        <authentication>8ff61ad7f1b4062c7c042bb6f3cc02b3</authentication>
      </file>
      <file fileId="1914">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/93c2573313a4b337aef415bac9ff3176.jpg</src>
        <authentication>70a6122785e2cd66736c31c2768b9a70</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="84">
                  <text>lettres</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="19">
      <name>Lettres</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2056">
              <text>Paris</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="92">
          <name>Expediteur</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2057">
              <text>Albert</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Destinataire</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2058">
              <text>Mathilde</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2059">
              <text>Paris, le 13 juillet 1893 - 16 av de Breteuil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ma chère mère,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Vous voulez absolument que je vous parle de Pierre et que je l’approuve. J’aurais préféré garder le silence, étant donné que nous différons complètement d’opinion et ne pouvons en changer.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Vous donnerez toujours raison à Pierre, c’est tout naturel parce que vous l’avez conseillée. Moi qui ai eu le chagrin d’être complètement mis à part dans la décision le concernant, comme dans celles de Jeanne, je n’ai qu’une consolation, bien triste, il est vrai, c’est de n’avoir aucune responsabilité dans les peines et déboires qui s’en sont suivis et s‘en suivront encore pour tous, à la suite de ces décisions que je trouve toujours insuffisamment mûries et mal éclairées.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Connaissant les détails de l’affaire de Pierre, je ne puis l’approuver d’être entré dans une carrière qu’il méprisait, bien qu’elle fut honorable et qu’elle lui aurait permis, sous peu de s’établir et de se créer un intérieur de famille. Il a eu le tort de s’y faire mal noter, et celui plus grand, de s’en aller en écrivant une lettre insolente à son chef, au risque de se faire révoquer et de jeter un mauvais … sur le nom de son frère Emmanuel au moment même où celui ci était sue le point de passer à un grade supérieur.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Lui, moins heureux, ne peut plus quitter une carrière qui lui a toujours moins plu que l‘armée pour laquelle il avait une véritable vocation. Je le regrette donc aussi pour lui.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Pierre, en brisant une carrière acquise et une situation déjà bien rétribuée a lâché la proie pour l’ombre et je regrette de le voir se lancer dans une voie qui me paraît sans issue, alors, qu’avec un peu plus de courage et de désintéressement, il eut pu se créer une carrière plus élevée et plus intéressante que celle qu’il vient de quitter si brutalement. C'est l'avis de tous ici et je crains que ceux qui l'approuvent ailleurs ne le connaissent pas plus que les circonstances dans lesquelles il a agi. Là ces conseillers flatteurs ne sont pas les payeurs et ils ne lui mettront pas une carrière dans les mains.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Je sais, par une expérience quotidienne, combien il est difficile de se faire une position et surtout de s’en refaire une. Pierre avait une situation assurée et suffisante et il lâche tout pour recommencer la vie d'étudiant à 27 ans !&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Je prévois pour lui bien des difficultés et bien des déboires et c’est parce que je l’aime sérieusement que je m’en suis tout ému. Sa vue déjà fatiguée ne lui permettra pas sans grand danger de faire autant de microscope pour la licence. Mettons que dans 3 ou 4 ans (c’est le moins) il arrive en doctorat, cela ne lui donnera pas une carrière avant plusieurs autres années. S’il la trouve, elle ne lui plaira pas plus que l’autre, étant donné son indépendance de caractère, qui fait qu’il ne peut souffrir aucune autorité, aucune entrave à ses idées grandes et belles, peut être vraies, mais plus romantesques que pratiques. Pour faire ce à quoi il vise, il lui faudrait une fortune lui assurant une parfaite indépendance.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Le marier devient impossible : vous lui avez sur ce point inculqué les mêmes idées qu’à Jeanne. Il est devenu égoïste et il ne peut souffrir les enfants. Quant à une vocation religieuse, je ne lui en reconnais pas plus qu’à sa sœur. C’est donc un futur vieux garçon. Voilà donc une vie gâtée comme celle de Jeanne. Cela me navre pour l’un comme pour l’autre et j’en suis plus triste que fâché contre eux, étant donné surtout qu’il n’en est pas entierement responsable ou seul responsable. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;J’aurai plaisir à causer avec lui quand il passera par ici et daignera m’ouvrir son coeur ; je suis pas trop tenu pour aller à Cherbourg. Avec lui seul, je m’entends mieux qu’avec vous entre nous et cela se comprend. J’ai été profondément peiné de la façon dont Jeanne m’a répondu en critiquant mes actions pour redresser celles de Pierre. C’est une raison aussi mauvaise que maladroite, car si j’ai jamais mal agi, ce que je nie d’ailleurs obstinément, c’eut été une raison de plus de ne pas m’imiter et profiter au moins de mon expérience.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Jusqu’ici, j’avais cru trouver en Jeanne une médiatrice de paix... entre vous, mes frères et moi. Cette fois, c’est l’inverse qui se produit ; alors croyant que nous ne pouvions plus nous entendre grâce à l’entraînement absolument contraire de nos idées, je suis rentré dans ma coquille et, ne pouvant rien changer aux choses, je me suis tû. Vous m’en faites un crime ; je parle, et vous allez m’en vouloir de vous dire ma pensée. Que faire ? Je ne puis pourtant pas changer mes idées étant donné d’ailleurs que défiant de moi-même, je les ai fait critiquer avant de les avancer par d’autres plus au courant et qui les trouvent juste.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Or , je vis ici dans un milieu intellectuel plus élevé que celui de province, les voyages m’ont formé et j’ai plus de chance que vous grâce à cela, de me trouver mieux la hauteur des circonstances.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ceci est dit pour vous prouver que c’est justement parce que j’ai toujours aimé Pierre que j’ai beaucoup souffert de son manque de confiance envers moi, son ainé … (?) deux fois par suite, le représentant du père. Je regrette seulement qu’il se soit trompé et se trouve obligé, à 27 ans, de recommencer des études et chercher une carrière qui fuit à l’horizon et que je crains fort de ne l’en point atteindre.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Malgré moi, par affection aussi bien que par habitude de métier, je lui crie « casse cou ». Aussitôt, vous déclarez que je cherche la dissension de la famille ; ce n’est ni vrai, ni logique, les respnsabilité sont ailleurs.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ceci dit, n’en parlons plus car si cela vous rend malade, je vous en dirais tout autant et personne ne sera plus heureux que moi ou plus fier de le voir se distinguer dans une carrière honorable le plus tôt possible.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Madeleine est à Villers Agron avec les enfants depuis lundi après-midi. Simonne m’a donné de l’inquiétur la veille ; j’ai craint une congestion cérébrale ; ce n’était qu’une grosse migraine.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ma belle sœur Marguerite s’est mariée le 8 août à un Mr Faure de Lille.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;J’ai vu hier M Chardon partant pour Cherbourg pour 28 jours, très dégoûté de la marine. Surtut ne lui conseillez pas de donner sa démission, ce dont il est tenté. Sa femme, sa famille, sa belle famille et moi faisons tout pour l’en empêcher. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Embrasssez pour moi Jeanne et Pierre. Je lui écrirai dans quelques jours quand j’aurai votre réponse.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Votre fils tout dévoué&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A Fauvel&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2054">
                <text>Albert à Mathilde (13 juillet 1893)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2055">
                <text>13/07/1893</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="8">
        <name>transcrit</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="434" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1887">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/a82b32f84720834a3c69ce244fbfb49f.jpg</src>
        <authentication>bc8999a9e1866959d4177025e418f53f</authentication>
      </file>
      <file fileId="1888">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/3660195595312c52a238b56bcf9d23fb.jpg</src>
        <authentication>75572f2db5f96caf73fc6c00d17a5c49</authentication>
      </file>
      <file fileId="1889">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/410bed58e7e599b84889607eab9cd5ad.pdf</src>
        <authentication>fcbd313e229d5e98949584d129f2ebdf</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="84">
                  <text>lettres</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="19">
      <name>Lettres</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2048">
              <text>Rio de Janeiro</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="92">
          <name>Expediteur</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2049">
              <text>Albert</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Destinataire</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2050">
              <text>Simonne</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2046">
                <text>Albert à Simonne (22 octobre 1903)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2047">
                <text>22/10/1903</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="433" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1882">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/e42d8dad0ebb9f8f9536b611e6d00e95.jpg</src>
        <authentication>675a8fa8e6ed3f3c9ee99169bf6d2bdb</authentication>
      </file>
      <file fileId="1883">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/4342449b3b050204e7935aba81c9ee57.jpg</src>
        <authentication>1058c6c47355c7095785b47974be5736</authentication>
      </file>
      <file fileId="1884">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/8e13f82fae94fce36e1724a29694c785.jpg</src>
        <authentication>96ff1c6f1c859c27722b4d90eb3752f1</authentication>
      </file>
      <file fileId="1885">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/3f7fd41f4f326c9b425e8fc089cc4dd5.jpg</src>
        <authentication>b0ba17bad05496d1a5be317207b8f382</authentication>
      </file>
      <file fileId="1886">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/1a8335f71793f78ede3182d91eba7c83.pdf</src>
        <authentication>208428d1ac668ddd6fbba68ce5b9dc36</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="84">
                  <text>lettres</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="19">
      <name>Lettres</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2043">
              <text>Rio de Janeiro</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="92">
          <name>Expediteur</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2044">
              <text>Albert</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Destinataire</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2045">
              <text>Simonne</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2091">
              <text>4 Avril 1903 - Rio de Janeiro - 79 Rue 1ᵉʳ de Março&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ma chère petite Simonne,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est ton tour aujourd’hui d’avoir pour toi toute seule une lettre de ton petit père. J’apprends avec plaisir par la lettre de ta maman reçue avant-hier que vous allez toutes bien. Et d’après ce qu’elle me raconte de votre vie, vous ne devez pas vous ennuyer à Villers Agron.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je pense que grâce aux De Bury et à leurs invités vous avez quelques distractions agréables. Voilà Zabeth enfin en possession de sa bicyclette. Dis-lui de ma part de ne pas faire trop d’acrobaties là-dessus, surtout dans les descentes où je lui conseille fortement de ne pas lâcher les pédales pour se laisser aller à toute vitesse. Elle pourrait ramasser ainsi des pelles qui lui causeraient de cruelles déceptions. C’est tentant et j’en ai fait autant. Dans le commencement, l’expérience personnelle ajoutée à celle des autres m’a rendu plus prudent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À Pétropolis, les brésiliens pratiquent beaucoup le vélo et ils monopolisent les trottoirs au grand ennui des piétons. Un français de nos amis, M. Vadaud, ingénieur civil, représentant ici les usines du Creusot et très connu de M. Merveilleux, m’a proposé de me prêter une de ses deux machines ; peut-être en profiterai-je un jour de congé où il fera beau pour aller avec lui dans les environs. Mais ce doit être assez fatigant car le pays est terriblement accidenté et il fait déjà chaud bien que nous soyons dans l’hiver de l’hémisphère sud.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’ai justement rencontré ce matin sur le bateau à vapeur l'abbé Jameau venu du joli petit village de Carcatinha (la petite cascade) situé sur un charmant cours d’eau cascadeux à 6 km de Petropolis. Un dimanche qu’il ne pleuvra pas, j’irai assister à sa messe de 9 h et causer avec lui papillons et insectes car il est élève du père David, le grand naturaliste lazariste et il m’a promis d’en ramasser pour le P. de Joannis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À ce propos je puis me distraire agréablement de temps en temps à Petropolis même en regardant la merveilleuse collection de papillons brésiliens de M. Foetterle (?), un brave autrichien professeur de musique dont j’ai fait la connaissance à Rio où il descend donner des leçons. Quand j’aurai des idées noires, j’irai me ragaillardir chez les Châtenet, des voisins français qui ont une jeune fille élève chez les Dames de Sion et dont la maman et la jeune tante sont très musiciennes. Ce sera plus agréable que devoir jouer aux cartes toute une soirée comme on fait à la légation de France chez M. et Mme Deciais. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’ai rompu les chiens et déclaré que je n’y connaissais rien. Aussitôt, madame De Speier, femme du ministre de Russie, m’a prié de lui couper les cartes pour lui donner la veine. Aux innocents les mains pleines, pensait-elle. Sitôt dit sitôt fait, mais je me suis immédiatement après sauvé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il était 10h 1/2 et j’ai prétexté mon train pour Rio, qui me force à me lever chaque matin à 6h, à la lumière électrique dont je jouis dans la maison que j’habite. J’y remonte tous les soirs car le père De Mais m’a affirmé, comme les médecins, qu’il est imprudent de coucher à Rio. Cela n’arrange du reste rien car les hôtels y sont fort peu confortables et je suis tout à fait bien à Petropolis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Embrasse bien pour moi, ma chère Simonne, ta petite mère et tes sœurs. Amitiés à Alice de ma part.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ton petit père qui t’aime, bien fort.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A. Fauvel&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2041">
                <text>Albert à Simonne (4 avril 1903)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2042">
                <text>04/04/1903</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="8">
        <name>transcrit</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="432" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1878">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/8f1cac9e34b552b8dabf835338b09e00.jpg</src>
        <authentication>79472587dbb7e4985becf8bc5988575b</authentication>
      </file>
      <file fileId="1879">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/19a73a7c12cea2e8557cbef8421723b0.jpg</src>
        <authentication>75d02724140bf56f56a7fd2d173a3961</authentication>
      </file>
      <file fileId="1880">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/d18d88627bb3441aa9197cb761a7dfc0.jpg</src>
        <authentication>a365b3e5480485d8192bd1ba3a694834</authentication>
      </file>
      <file fileId="1881">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/5d529d135a96db2bf576c6c4e9384719.pdf</src>
        <authentication>eefa1c9e57f321f4c7cac29debf60726</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="84">
                  <text>lettres</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="19">
      <name>Lettres</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2037">
              <text>Chefoo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2038">
              <text>&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;en anglais&lt;/span&gt; :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chefoo, 25 april 1876&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Dear Mr Hart,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;I have the pleasure to acknowledge receipt of your two S.O. letters of the 12th insh.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;Many thinks for your generous offer concerning the publication of the map. I am forwarding it in Paris by next mail to our common friend Mr le marquis de Beauvoir membre de la société de géographie and much interested in China and geography. I trust to his friendship for all that may be concerned with rapid and perfect publication of the work in the best manner possible and with a due respect to expense. I ask also my mother to be then in Paris and survey this work with L. de Beauvoir giving me all particulars about it.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;I have no doubt that my excellent friend with undertake this task with interest. The process of heliography has attained to a high perfectioning in France and however fine may be a character of drawing it may be brought into light by a slight increase in size if necessary. I have even seen microscopic objects most beautifully engraved by this process in which the sun is a real engraver. I am a little afraid of the first outlay but I hope that it will be in great part totally recovered by the sale of the work.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;I give my mother the power to advance funds if necessary and to draw upon me. I think five hundred copies published and sold. However, I leave to the marquis de Beauvoir the power to decrease or increase this number if he thinks it advisable. As soon as I have an answer from him and my mother. I will let you know and when the copies are ready. I will ask you for further information about the distribution or sale … as nothing will be done without your approval of it.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;For the paper on the Province, I have shown your letter to mess Hobwill and Chahmers. They accept the work the latter with enthusiasm the former seems a little afraid of the limit of one year &lt;span style="text-decoration:line-through;"&gt;as he knows how much of he … particular had to do of office work out of office hours&lt;/span&gt;. I can only say the same though I hope to be ready. However Mr Chalmers and me have ready burst our vessel behind us and are at work. Mr Hobwil will soon be ready now that he has finished his reports.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;We intend to cooperate to the best of our means; every one of us, abandoning his personal interest for the sake of the work, will give to his partner all the information which he thinks of some value for the part he has undertaken, our provinces having been previously well defined.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;We have ordered books from home, entered in relation with the missionaries for processing books and information and put each other library at each other disposal. One of goods brought by this « triumvirat littéraire » is emulation … good example for the Chefoo community now much divided by quarrels coteries etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;em&gt;I have the honour to be yours very truly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A. Fauvel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;en français&lt;/span&gt; :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/em&gt;Chefoo, 25 avril 1876&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;Cher monsieur Hart&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;J’ai le plaisir d’accuser réception de vos deux S.O. Lettres datées du 12 courant.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;Mille mercis, pour votre généreuse offre concernant la publication des cartes. Je la transmettrai à Paris par notre prochain courriel à notre ami commun « Mr le marquis de Beauvoir membre de la société de géographie » très intéressé par la Chine et la géographie. Je fais confiance à son amitié pour tout ce qui peut concerner la rapide et parfaite publication du travail de la meilleur manière possible et dans le respect du coût. J’ai également demandé à ma mère d’être à Paris et de surveiller le travail avec L. de Beauvoir me donnant tous les détails à ce sujet.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt; &lt;br /&gt;Je n’ai pas de doute que mon excellent ami entreprenne cette tâche avec intérêt. Le procédé de l’héliographie a atteint une haute perfection en France et cependant la finesse peut être un caractère de dessin mise en lumière par une légère augmentation de la taille si nécessaire. J’ai même vu de microscopiques objets plus joliment gravés par le procédé dans lequel le soleil est le véritable graveur. Je suis un peu inquiet par la première dépense mais j’espère qu’elle sera en grande part totalement couverte par la vente du travail.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt; &lt;br /&gt;Je donne à ma mère le pouvoir d’avancer les fonds si nécessaire et de me signifier. Je pense cinq cents copies publiées et vendues. Cependant je laisse au marquis de Beauvoir le pouvoir de diminuer ou d’augmenter ce nombre s’il pense cela avisé. Dès que j’ai une réponse de lui et de ma mère je vous le ferai savoir ainsi que quand les copies seront prêtes. Je vous demanderai pour de plus amples informations au sujet de la distribution ou de la vente etc. comme rien ne sera fait sans votre approbation.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt; &lt;br /&gt;Pour le papier sur la Province, j’ai montré votre lettre à messieurs Hobwill et Bhalmers. Ils ont accepté le travail le dernier avec enthousiasme le premier a été un peu effrayé par la limite d’une année &lt;/span&gt;&lt;span style="text-decoration:line-through;"&gt;&lt;span&gt;comme il sait combien de sa part il … particulier doit travailler au bureau en dehors des heures de bureau&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;. Je peux seulement dire la même chose j’espère être prêt. Cependant Mr Bahmers et moi sommes prêt à faire éclater notre bateau derrière nous nous sommes au travail. Mr Hobwill sera bientôt prêt maintenant qu’il a fini son rapport.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt; &lt;br /&gt;Nous avons l’intention de coopérer de la meilleure des manières, chacun de nous abandonnant son propre intérêt pour la salle de travail, donnera à son partenaire toutes les informations qu’il pense être de quelque valeur sur la part qu’il a entrepris, nos provinces ayant été auparavant bien avertie.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt; &lt;br /&gt;Nous avons commandé des livres de la maison, entré en relation avec les missionnaires pour traiter livres et information et mettre l’un l’autre la bibliothèque à disposition de l’autre. Un des biens apportés par ce « triumvirat littéraire » est l’émulation … bon exemple pour la communauté de Chefoo maintenant très divisée par des querelles de coterie etc.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt; &lt;br /&gt;J’ai l’honneur d’être à vous très sincèrement&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;A. Fauvel&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2035">
                <text>Albert à M Hart (24 avril 1876)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2036">
                <text>24/04/1876</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2039">
                <text>Vincent Desjonquères</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="8">
        <name>transcrit</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="431" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1855">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/fa96eee7b22ccf04ddf0245e4a034c99.jpg</src>
        <authentication>a115b41845f5207e6204557860963b81</authentication>
      </file>
      <file fileId="1856">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/462959649059ce80afacb1acade01063.jpg</src>
        <authentication>9b2e8f0c0c531f273b0f4246c37b55d4</authentication>
      </file>
      <file fileId="1857">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/b3c21306aecb145477cec7aa5eb68774.jpg</src>
        <authentication>5b5de5a9c5fbb07611e2158709c5631a</authentication>
      </file>
      <file fileId="1858">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/2ab6d18c44485dc64988b27cbaf34894.jpg</src>
        <authentication>e4317173dbdf2f0a1760e6388fd51779</authentication>
      </file>
      <file fileId="1859">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/9be6af77718b2771f3ca621bbb2885c5.jpg</src>
        <authentication>2d2b5411d449c9bd2ddfb88f7966ae65</authentication>
      </file>
      <file fileId="1860">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/901fed789260abf4220cb26902cb46f0.jpg</src>
        <authentication>9f5ce7580f056e2f189f835aa5827988</authentication>
      </file>
      <file fileId="1861">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/8348adce4b8278fe490a7cb62dbc0f34.jpg</src>
        <authentication>4fa54c90002d3c52ef5bb84f20c16bd1</authentication>
      </file>
      <file fileId="1862">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/abd52df9c547aa17b038bfa52d8bb207.jpg</src>
        <authentication>7262c82638a2bb5d84b32fe36ae17654</authentication>
      </file>
      <file fileId="1863">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/454ebede1c384a4d6a51eb8955ad43bd.jpg</src>
        <authentication>3d4ea1235ad8c1af58ebfa575a81ba18</authentication>
      </file>
      <file fileId="1864">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/488a37f51697bd709ed1f2a05ebdc5f5.jpg</src>
        <authentication>0a46ac4704ece528a03b378f28f233ab</authentication>
      </file>
      <file fileId="1865">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/732097d2864d9a756086cedd5a73b668.jpg</src>
        <authentication>049651e720bad77a4b93f45e3ccc394a</authentication>
      </file>
      <file fileId="1866">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/a1ae5ee8194a4dc2fbcd864a611b6c1c.jpg</src>
        <authentication>294e16004087cdc1750a041ac57e60bf</authentication>
      </file>
      <file fileId="1867">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/0c8481fdf99110f2b2a85af08be2227f.jpg</src>
        <authentication>86308f45b83f60cd40fd4509b7e2a0d5</authentication>
      </file>
      <file fileId="1868">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/0c1c8d32f24d1aa17fc66afaed738d96.jpg</src>
        <authentication>5f65fadc17825e97540aa245a90edd9e</authentication>
      </file>
      <file fileId="1869">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/f89c803b468c6195531ef60fb364f37a.jpg</src>
        <authentication>9cf66d91d6fdfaaa662c7bdab3e1421e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2547">
                  <text>agendas annuels</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="25">
      <name>agenda/journal</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2034">
              <text>Chefoo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2670">
              <text>&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;1ER avril 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Paid teacher 10 taels&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;The first large illisible appeared on the market yesterday&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Or&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pendant le 1er trimestre de l'année 1876, le mois de mars, les steamers chinois ont exporté une valeur de 1050 taels en barettes d'environ 6 pouceset 1 poucher ou petites pépites provenant des gold washingdes environs de ChefooCet or est généralement fondu en barre à Huang hem et se vend fort bien sur le marché de Shangai ou il vaut :&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pendant l'année 1875 les exports d'or sont :&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;American shs 800 tls ; chinese 1470 ; total 2270 tls&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;tout pour Shangai&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Exported to&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Suit liste des prix&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;2 avril 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à M. Holwill. Promenade à cheval à la rivière de Fufsan&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote1sym"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Dîné chez M. Ferguson.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Flora Hier 1ère Violette en fleur. Aujourd'hui Jasminum nudiflorum. Scorsonia. Bursa Pastoris (capsella). Peupliers en fleurs. 1ères feuilles aux [Seanlucus ?]&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote2sym"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Birds Pigeons sauvages.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Teals/Feals Teal shot by Head. They may also be found on the market&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote3sym"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Turtle At a temple near the Fu shao shan heard by Brassmann saw in the water 1 Turtle&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote4sym"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Crane In the wood 1 crane.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;3 avril 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Opium.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;On dit que Li Hung chang a demandé en trône l'abolition de la loi défendant la culture de l'opium en Chine&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote5sym"&gt;5&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dans le Shantung l'Opium au dire de notre linguiste&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote6sym"&gt;6&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; est tout particulièrement cultivé dans les 3 départements de Tsao chou fu, Yen chou fu et Yi Chou fu&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote7sym"&gt;7&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;·Introduction. On dit que il y a (blanc) ans un chinois employé aux plantations de l'inde en envoya de la graine dans une lettre à ses parents et amis au [seu chuen ?] d'où la plante se répandit ensuite dans les autres provinces&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote8sym"&gt;8&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Tung Shen puis avec la famille et au fort que l'on construit sur la colline O. 300 ho y sont employés depuis un mois&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote9sym"&gt;9&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;4 avril 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Minéraux.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Galène Une riche minerai de Galène argentifère oxyde à 8 miles S.E. de Chefoo vers Ning hai. En 1866 un cantonnien en retira 3 piculs de minerai il fut poursuivi par les autorités et dut quitter la place pour sauver sa tête. En 1867 ou M. Ferguson envoya environ 1 picul à l'Exposition de Paris&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote10sym"&gt;10&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;D'un village appelé &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;窩子壙 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;à 50 [li ?] au SE de [Ning hai on trouve l'Asbeste.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Asbeste &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;龍骨泥出在窩海州西南鄉五十里路，窩子壙處。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Galena&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote11sym"&gt;11&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;鉛礦出在窩海州西南鄉三十五里，桂山處，勾頭店子，二十五（三十）里至火圓台。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;5 avril 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Me. Howard, Me Roe, Me Carmichael. Le soir le D[r] Carmichael vient me voir. Migraine f[ort] assez forte. Hier soir et ce soir ne puis travailler&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote12sym"&gt;12&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Phocas Teacher m'apporte la photo d'un phoque pris à Feng chou fu amené ici acheté par Li Tai ju, qui le fit photographier puis remettre à la mer de crainte que cette bête ne porte malheur à sa dignité&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote13sym"&gt;13&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Payé ½ dollar pour cette photographie.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;6 avril 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Migraine renvoyé le teacher. Achète 8 livres de sucre/cire (?). 32 $[?]. Arrivée d'Acheson de Miuchuang par le Swatow&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote14sym"&gt;14&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Potash Potash from Miuchuang imported from Swatow : ± 1 [car, ch,] (mot raturé). Peculs 80.80 D= $21.²⁰&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Acheson dîne [m. ?]. (raturé)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade avec Acheson au fort en revenant passés par Fung Shu visite.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Flora Glycirhiza&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote15sym"&gt;15&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; ? in fleurs.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Oiseaux Woodcots are brought alive in the market&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote16sym"&gt;16&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;7 avril 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Cristal de Roche.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Au Lo shan le cristal destiné à fabriquer les lunettes est choisi de la manière suivante. L'essayeur s'enferme dans un chambre noir en présentant au S (illisible) petite ouverture devant laquelle il présente le morceau à examiner ; les failles et défauts deviennent ainsi très apparents et le cristal est rejeté ou choisi pour la (illisible) qui (isprime (?) en l'usant avec la sable. Ils semblent ignorer la manière de scier la cristale&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote17sym"&gt;17&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le noir (au moins le foncé/fumé) n'est (pas mot raturé) employé que comme pierre à feu pour le briquet&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote18sym"&gt;18&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;8 avril 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade à cheval avec Maggie Williamson&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote19sym"&gt;19&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Flora Trouvé en fleurs les petits poiriers sauvages du Bois de Boulogne et les chênes à feuille de châtaignier.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Écrit à Maggie à 9h pour lui souhaiter une bonne fête (demain) naissance 15 ans&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;en marge : Maggie Willi&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Never found&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote20sym"&gt;20&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; : on our Chefoo or M hank (M. bank?)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;sea shore : Crithmum maritimum (samphire) ou criste marine. Drenfaria (?) marina ? Sahola Kali ? (soda plant). Stalice armeria.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;But found : Stalice spathulata.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;not fou :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Ramalina scopulorum (tufted lichen). Grimmia (a moss). Lichina confinis.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;not found : Branica oleraceci —Brambe maritima found on the bluff.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;9 avril 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Excursion à Lungmen&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote21sym"&gt;21&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Parti à 6h½ dans le grand canot à 6 avirons avec Brassmann et Head pour le port de Lungmen. Nous naviguons à la voile avec bon vent et arrivons à 9h½. Déjeuné visité les 3 villages de Tiang chia chuang, Huang chia chuang et Yung chia avec son temple pourvu d'un quai au bord de l'eau dans le temple trouvé un Pin de borie&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote22sym"&gt;22&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;(?) (choli nung) (illisible) un large dépourvu (illisible). Jasminum nudiflorum en fleurs. pierres sonores Phonolithe (illisible) sons métalliques sous le marteau&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote23sym"&gt;23&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; .&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Partis à 12h. à la voile louvoyé (illisible) Head malade passé le Ma shan hai, ddescendu au village de Bhing shan hai d'où nous rentrons à pied par le (illisible) temps (?).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Flora En fleurs : 8 P[ieds ?] Abricotiers, pêchers, Anemone pulsatilla, Potentilla repens, Viola canina, mot barré ? Syringa persica (lilas). Point de feuilles [croisement ?] [illisible ?] aux arbres. En fleurs violettes Ajuga (Pyramidalis ?) montagne.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Grenouilles Entendu les grenouilles.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Lièvres Dans un champ des pierres sont érigées debout suivant une curieuse distribution est pour empêcher les lièvres de manger le blé en herbe&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote24sym"&gt;24&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Anniversaire de naissance de Maggie Williamson 15 ans et de Clarke&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote25sym"&gt;25&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;10 avril 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Suite de l'excursion à Lungmen.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;Pêche du Hareng Tout le long de la côte une eau profonde se sont tendues d'immenses filets de 200 pieds de long sur 10 à 12 de haut touchant le fond ; tendus (illisible) pour la prise du hareng qui se maille par milliers dans les filets. permanents. Il y en a des miles de tendus&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote26sym"&gt;26&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Payé le [home ?] $1.50 each 25 cents. Visite à M. Carmichael, qui me donne les 2 petits serins&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote27sym"&gt;27&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Dr Carmichael me donne le catalogue du Shanghai museum&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote28sym"&gt;28&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;11 avril 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade au marché.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Poissons Red mullet. Sole. Clams. Herring. Plaice. 2 kinds. Bod. Mullet. Octopus.&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote29sym"&gt;29&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Chin pao yü Psarrus (large).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Birds Otis tarda.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Flora Astragalus. (Buyononis ?) fleurs bleues violacées papilionacées.&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote30sym"&gt;30&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Me Detring. Me Forest, à Tung shen. Mrs Williamson.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dû à Chalmers $3 payé au Book Club&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote31sym"&gt;31&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;12 avril 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade dans les rochers. Préparé les plantes marines.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;Oiseaux Mes tourterelles sortent de l'œuf. Elles ont pondu le 27 Mars. Total 16 ou 17 jours. éclosion&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote32sym"&gt;32&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pica Une pie commence son nid sur le (illisible) du pavillon de Brassmann&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote33sym"&gt;33&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Scolopax Woodcock, burlew appear on the table&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote34sym"&gt;34&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mes tourterelles ont deux petits.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Me. Carmichael avec le Jamieson et les Demoiselles Macclatelie&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote35sym"&gt;35&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;13 avril 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Flora Azalea indica. En boutons presque ouverts arbustes&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote36sym"&gt;36&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Tortues tortues apportées de plusieurs li au sud du Fu shan hsien &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;福山縣&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote37sym"&gt;37&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Lettre / Peau de Tigre Reçu lettre de M. Hobson de Miuchuang, m'envoyant une peau de Tigre de Moukden valeur 40 $ = Th&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote38sym"&gt;38&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Enlevé mon poêle de ma chambre.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;14 avril 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Congé&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote39sym"&gt;39&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Excursion à cheval à l'extrémité du bluff.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Disposition du quartz en couches inclinées de 45° environ et direction N.W by SE. pour base et v.E by 50. pour la ligne de plus grande pente&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote40sym"&gt;40&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Croquis géologique : formation granite / quartzite / mica schisteux]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Flora En fleurs. Dandelion. Lathyrus ?&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote41sym"&gt;41&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Detring vient au bureau.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;15 avril 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Flora Les peupliers sont en feuilles. Les chênes en fleurs&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote42sym"&gt;42&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée des hirondelles?&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote43sym"&gt;43&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;16 avril 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;C++ Basse messe à 8h, y rencontre Me Detring. Autre messe à 10h avec salut du Saint Sacrement.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 1½ Visite du capitaine chinois du Wei ching navire de guerre de S'hai. Il vient avec une aide de camp et mon teacher de le writer du bureau.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mr et Me Verny Été à bord du Taku rendre visite à Mr et Me L. Verny&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote44sym"&gt;44&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; de l'Arsenal de Yokoska [Yokosuka] Japon qui rentrent en France. Je descends à terre avec Mr sa petite fille Françoise et la bonne. Il a vu mon père quelques instants au Japon. Il me dit : « Je vois que vous avez l'esprit chercheur comme Mr votre père&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote45sym"&gt;45&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. »&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Nous nous promenons ensemble à terre en causant beaucoup de la Chine et du Japon. Je le reconduis à bord ; ce sont d'heureuses gens bons religieux.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Mr Ferguson à 7h1/4 grande discussion sur les douanes.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Soie La soie du Shantung a toujours été appelée dans le commerce soie de l'Ailante — faute évidente et qui je crois fut la cause de la non réussite du (illisible) etet ? cocons envoyé en France. On dépensa des milliers de francs à essayer de la blanchir(?) ce qu'on n'avait jamais essayé [?] comme(?) la soie du Chène(?)&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote46sym"&gt;46&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;17 avril 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Soie du Chêne.Cette soie est constamment appelée dans le commerce depuis quelques années soie d'Ailante. Voyez Chalon Alubusti Consular report (a laissé un blanc) Markiam(?)&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote47sym"&gt;47&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;C'ela est sans doute la cause qu'on a depuis en vain tant d'argent en Angleterre et à Lyon à essayer de la blanchir, car il est probable que donnée comme soie de chine la preuve du tannin aurait été aussitôt notée. En Angleterre et à Lyon on a réussi à la teindre de plusieures couleurs mais sauf le noir avec Larmes D'or (Lyon) les autres couleurs sont ternes (illisible) etc.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;On en a fait avec le 'refuse [rill/silk ?]' des bas ci à Bruxelles (Me Ferguson) mais on a échoué dans le commerce ces bas se rétrécissent au lavage&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote48sym"&gt;48&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;On a prétendu et on prétend que les Chinois savent la blanchir jusqu'à preuve du contraire je tiens ceci comme une erreur ; on aura pris pour soie de chine blanchie une autre soie peut-etre la soie de l'Ailante&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Les Chinois ont il est vrai une forme de soie blanche obtenu en passant le [Dongue ?] aux fumées... d'acide sulfureux ou dans un bain de vinaigre et de chaux, le vinaigre est l'eau de riz fermentée ; mais ces tissus sont détruits et ne durent pas&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote49sym"&gt;49&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;18 avril 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Me Ferguson qui a essayé de toutes manières prétend que la viande hachée devenue putride blanchit la soie cerla est sans doute du à HS. Ligugé (?)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le Donque est meilleur marché à Londres, Glasgow et Paris qu'à Cheffo (Me Edkins)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Etudié au microscope, la soie du chène est au moins cinq fois plus grosse que celle du murier elle est couverte de gomme peut-etre pirtass5?°.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;On se plaint qu'elle absorbe l'humiditécela vient de l'excès de plasma(?) employée .&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;On l'exporte pas mal en allemagne&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Une caisse de coconsfut envoyée dans dans ce pays en 1875 par le ministre prl'acclimater en Allemagne on n'a pas encore de nouvelle de cet essai&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;En Allemagne on vend une imitation de Dongie/pongie faite en France qui est supérieure au Dongie/Pongie du Shantung&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Peut-etre est-ce notre la soie acclimatée (barré) du chène faite de cocons obtenus sur nos chènes tauzins.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Tung Shen&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade à chaval avec Maggie&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Diné chez Me Lay&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;19 avril 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Microscope Soie du chène&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;A Fuhia le quercus(?) mongolien à grandes feuilles est aussi employé dans les cas(?) Attacus Pernyi.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Quand au ver de l'Ailanthe on dit qu'il vit aussi sur le bechele odorata.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Au temps où les vers sont sur les arbres femmes et enfants armés de ciseaux font la chasse aux insectes nuisibles et écartent par leurs cris et leur puissance(?) les oiseaux et plutard les enfants et les voleurs qui enlèvent les cocons.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;La soie du chène ménu(?) puise dans la 2e enveloppe inlusieme (?) du coconet illisible à un grossissement d'environ 500 paraît 5 fois à illisible plus grosse que la soie du murier de la même provision (?)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Teinture La soie du chène est grossière comme striée et tordue avec avec les morceaux de gluten adhérent 4 mots illisibles des cristaux de soudejaunatre inégale.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;La soie du murier est fine 3 mots illisibles cylindriques égale et brillante.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;La soie du chène illisible le Pongie comme si souvent teinte au moyen d'une décoction de mangrove faite pour faire disparaître les inégalités de couleur.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;20 avril 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[aucune entrée]&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;21 avril 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné à Fung shen. ramené Maggie en chaise pour le bal de Me Holwill&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote50sym"&gt;50&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Présents: Lays. Jamieson, Bornabés (not donellays ?) les 2 misses Macclatchie. Mrs Detring. Mrs Forrest, les Carmichael Après dîner Chalmers, Brassmann me&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;3 officier du fucleu [bateau?].&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mon teacher m'apporte nombre d'échantillons verts de diverses médecines ou drogues chinoises&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote51sym"&gt;51&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;22 avril 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Lièvres on m'apporte pour 100 cash une nichée de 2 jeunes levrauts d'environ 8 jours pris dans la montagne&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote52sym"&gt;52&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Fleurs&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Botanique Poiriers, pommiers, Azalées, Euphorbes en pleines fleurs. Ainsi que Violettes, Épine Vineth ? Dandelion.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Les anémones commencent à passer&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote53sym"&gt;53&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Bourgeons&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ailanthus, Bodela (?), Wh/Ramenus (?) Catalpa commencent à ouvrir leurs feuilles.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu lettre de Mr W. et de Mère&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade avec Mr et Me Carmichael et Head.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Passé la soirée chez le Docteur illisible étudier les soies au microscope.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;23 avril 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Écrit à Me W. et Mr p[our] les dissuader d'aller passer 2 jours chez les Lay. Echoue malli(?) vu que ma lettre leur arrive chez le consul illisible Me W m'écrit 2 fois ; je ne reçois de réponse qu'à la 2e fois .. un papier ouvert (fin difficilement lisible)&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;24 avril 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu deux lettres S.O. de Mr Hart approuvant mon plan pour la traversée par le Shantung et pour me donner liberté de publier ma carte&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote54sym"&gt;54&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Born/Parti ?] Promenade avec M[r] et M[me] Carmichael et Head. Dans la soirée chez le Docteur [?] en étudier les notes au microscope.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Copie&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;S.O. Peking, 12 April, 1876.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Dear Mr Fauvel —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Your letter of the 9th March accompanied by your map of the Shantung province has duly reached me.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;You have done your work exceedingly well, and the map as a whole, is a very creditable production.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;In order that it may deal with as you think best I now return it to you, &amp;amp; hope it will reach you safely.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;You are at liberty to send it to whatever establishment you may select &amp;amp; have it printed after the fashion you propose. ('heliographed')&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote55sym"&gt;55&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; ; you may order as many copies as you deem advisable &amp;amp; finally you may send the bill to me, when the expenses will be defrayed by the Customs.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;This is the best way of getting the map turned out quickly, &amp;amp; to your own liking.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;It occurs to me, however, that some of the Chinese characters are too finely written for the engravers to make them out quite distinctly.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;When all is finished, you can, of course, get back your manuscript and retain it as a souvenir of a winter work at Chefoo.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Yours truly — (signed) Robert Hart — Monsieur A. Fauvel, Chefoo.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;25 avril 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Copie de la 2e lettre de M Hart (même date, sujet : mémoire du Shantung)&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote56sym"&gt;56&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;S.O. Peking, 12 April, 1876.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Dear Mr Fauvel —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;I have received your letter of the 27 Feba[ruary], proposing a plan for the division of the port on the Shantung paper, &amp;amp; expressing your willingness to co-operate.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;I think the plan is a very good one, and I beg you will ask Mr Holwill &amp;amp; Mr Chalmers to take the share in the work your letter has marked out. I have not time to write to each, but you can show them this note &amp;amp; say that I shall be very glad to see the three of you unite to produce a paper that shall be an honour to yourselves and the service. If all of begin without delay, the paper ought to be complete by this time next year.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Yours very truly — (signed) Robert Hart — Monsieur A. Fauvel, Chefoo.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Répondu à M Hart par le Lee Yuan&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote57sym"&gt;57&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;26 avril 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;L. de Beauvoir&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote58sym"&gt;58&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; Composé une longue lettre à Ludovic pour lui demander d'entreprendre la publication de ma carte. Enclosures : Copie de la lettre 1 de M Hart / Copie de ma réponse à Hart.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mère n°2 Écrit à mère lui demandant d'envoyer ou plutôt d'aller elle même à Paris remettre ma carte à Ludovic et d'en surveiller l'exécution de concert avec lui. Enclosures : Copie de ma lettre à Ludovic / Copie de la lettre 1 et 2 de Hart / Copie de ma réponse à Hart.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Hart n°3 Écrit une lettre à M Hart lui annonçant que j'envoie ma carte à M[ de Beauvoir priant ma mère d'aller à Paris. Copie se trouve dans mes papiers.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Copies de ces 3 lettres et enclosures sont gardés dans mes papiers.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu lettre avec [illisible] de Crawford. Dîné chez Me Carmichael. Invité ce Vendredi soir chez Me Detring.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Woodcots seen by Brassmann on the hills going to the peninsula Euile ??&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;27 avril 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;En fleurs. Stachys&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote59sym"&gt;59&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je reçois du Japon deux grands vases 17 $&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote60sym"&gt;60&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Les [arbustes ?] seuls un [coleu ?] et un pot 3 $.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu lettre de Holson se plaignant ainsi que Mano(?) de ce que le transchip cardo ne soit pas indiqué sur le Chefoo banco(?) certificate. Le Holwill et le commissaire me donnent raison. Nous ne pouvons donner de détails sur ce que nous ne connaissons pas.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;[Oiseaux] &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;On m'apporte un canard mandarin la midi (Ta Kiang) avec patte cassée et aile abimée je refuse d'acheter la pauvre bête&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote61sym"&gt;61&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Départ de mes lettres à Mère et à Ludovic leur annonçant l'envoi de ma carte par la malle française quittant Shanghai le 7 du mois prochain&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote62sym"&gt;62&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;28 avril 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Rhubarbe Belle plante est fort cultivée dans le Shantung par les prêtres du temple du Lao shan près de Tsi mi. Partout l'on peut voir la racine coupée en rondelles minces et séchant au (soleil ?)&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote63sym"&gt;63&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Mr Detring avec Capitaine Blanck (à confronter aux autres noms).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Négociations entre moi Henderson et Carmichael essayant de faire la paix entre ces deux Docteurs&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote64sym"&gt;64&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class="western" style="margin-top:0.28cm;margin-bottom:0.14cm;"&gt;&lt;span style="color:#1f3864;"&gt;Tetraodon&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Poissons En me promenant sur la plage je trouve quelques pêcheurs fort occupés à préparer des Tétrodons pour le marché. Les poissons longs d'environ 20cm ont le ventre blanche le dos bleu avec taches noires les yeux rouges métalliques, les dents (légères?) jaunes(?) au ventre d'où le nom « Chin pao yû ». D'un seul trait de couleur administré devant la tête la [doigts ?] pour voir les chairs. Ce pêcheur tranche d'un coup la tête et les [ustensiles ?] fin illisible&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote65sym"&gt;65&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;29 avril 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Retour de M Ferguson de Teng chou fu&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Invitation à dîner pour demain chez lui. J'accepte à la condition qu'on n'attaquera point le service des douanes&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote66sym"&gt;66&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;..&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite du Docteur Carmichael dans la soirée qui me vient [faire ?] [per faire ?] la complicité de Me W. et la conduite en zigzag du Dr H que je me vois obligé d'abandonner. Pendant cet entretien Dr H se fait mettre à la porte de chez Holwill&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote67sym"&gt;67&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Suite Tetraodon] la raison est que l'on prétend que la tête le sang se sont empoisonnés. Les têtes [illlisible(?) et mordent fortement plusieurs illisible (?) ¼ heure après la mort.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Le gros Pa yu (home maker ?)] paraît sur le marché&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote68sym"&gt;68&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;30 avril 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mon lettré m'apporte une Anidolluni chantant fort bien qu'il achète pour 3 $.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Achevé le bambou renfermé la carte dans son étui et préparé tout pour son envoi à Shanghai.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dissection d'un Elaphis Dions&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reptilia Élapis Dions [= Elaphe dione]&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote69sym"&gt;69&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Rapporté du bois de Boulogne par le Dr Carmichael ce serpent qui illisible colli est n'est/vert au bois de Boulogne.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;De la tête à l'estomac la peau entre les écailles et aussi q.q écailles sont rouges&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Frappé(?) il se gonfle et semble changer de couleur du vert au rouge saturnin. C'est tout simplement un peu qui se monte pour l'effet du suite difficilement lisible : [syphole ?] et la goflure et l'applatisson.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Larynx :]&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote70sym"&gt;70&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; Langen [?] [foredou ?] noir à pointer les [?] élies à ouvrebon les larynx formée un conduit et [?] comme [?] nure à [?] de la bouche. probablement pour éviter l'[étouffement ?] qui aurait lieu certainement si le larynx ouvrait alors bas. et [?] ounophy et comme de large de — les premiers doivent cher [?] et des [?] danger de [?]&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;1ER mai 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Envoyé carte à ma mère.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Suite Reptilia — dissection Elaphe dione :] l'estomac fut trouvé vide. La mâchoire supérieure semble avoir 2 rangées de dents&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote71sym"&gt;71&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Croquis : mâchoire avec 2 rangées de dents]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite chez Me Jamieson lui montrer la lettre par moi adressée (?) à Me W.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Minéralogie.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Une substance noire trouvée près de Tung chien (?) mangée comme médecine et délia [?] charbons. Belle substance est dure comme spongieux ensemble d'une sorte rouge le verre de [Clausier ?] [crayne ?] sous la dent (sable). Fond en émail noir au chalumeau inattaquable par les acides.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Au microscope donne les fragments transparents de silice (blanche et incolore) de openat (légèrement colorés) et d'une matière noire non reconnue qui doit être une base feldspathique ou strasse fondue peut[être] aussi une [amphibole ?]. Le tout muni de légèrs points blancs [?] silice opaque entré du une sorte ou un état allotropique de Basalte&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote72sym"&gt;72&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pay : 53,5 / 25 — paid illisible&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;/ 10 — / (42) = 60$ / Total 130,5.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;illisible: 52,35 / 53,50 = Total 105,85&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote73sym"&gt;73&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOTES&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote1anc"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Vraisemblablement la rivière Fu shan (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;芙山河&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) qui traverse le district de Fushan au nord de Yantai, lieu habituel de promenade équestre de Fauvel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote2anc"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Phénologie printanière : première violette le 1er avril (veille), Jasminum nudiflorum, Scorzsonère, Bursa pastoris et peupliers en fleurs le 2 avril. Série phénologique d'une grande précision pour le littoral du Shandong.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote3anc"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Head et la sarcelle (Teal) : la sarcelle (Anas crecca ou A. querquedula) est un gibier d'eau courant en migration printanière autour de Chefoo. La mention 'They may also be found on the market' confirme leur présence commerciale.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote4anc"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Tortue et grue (encre violette) : signalées par Brassmann au temple de Fu shao shan. La tortue est probablement Mauremys reevesii (tortue de Reeves), commune dans les cours d'eau du Shandong. La grue est vraisemblablement Grus monacha (grue à capuchon) ou G. japonensis, hivernantes régulières dans la région.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote5anc"&gt;5&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Li Hongzhang (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;李鴻章&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, 1823–1901) : vice-roi du Zhili et figure centrale du Mouvement d'auto-renforcement. Sa démarche auprès du trône pour lever l'interdiction de culture de l'opium vise à réduire les importations indiennes taxées par les Britanniques. Cette politique sera partiellement adoptée dans les années 1880.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote6anc"&gt;6&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Notre linguiste : désigne le teacher de Nanking partagé par Fauvel et Chalmers depuis mars 1876 (20 taels/mois), source orale qualifiée pour les réalités provinciales du Shandong.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote7anc"&gt;7&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Les trois préfectures opiacières — Tsao chou fu (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;曹州府&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;/Heze), Yen chou fu (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;兗州府&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;/Yanzhou), Yi Chou fu (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;沂州府&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;/Linyi) — correspondent aux zones de culture intensive documentées par les sources historiques. Cette information recueillie en 1876 anticipe les enquêtes systématiques des années suivantes.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote8anc"&gt;8&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Introduction du pavot au Sichuan [seu chuen ?] par voie épistolaire : récit de diffusion depuis les plantations indiennes britanniques. Le Sichuan (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;四川&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) était au XIXe s. l'une des plus grandes régions productrices de Chine intérieure.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote9anc"&gt;9&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Fort en construction à Tung Shen : 300 ouvriers depuis un mois. Contexte : renforcement des défenses côtières dans le cadre des tensions géopolitiques régionales (affaire d'Ili sino-russe, 1871–1881).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote10anc"&gt;10&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Galène argentifère (PbS) à 8 miles SE de Chefoo : en 1866, exploitation clandestine par un Cantonais, réprimée par les autorités. En 1867, Ferguson (ministre hollandais) envoie un échantillon à l'Exposition universelle de Paris — premier signalement scientifique occidental de ce gisement.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote11anc"&gt;11&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;窩子壙&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(Wō zi kuàng) = 'fosse aux terriers', toponyme minier typique. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;龍骨泥&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;= 'boue d'os de dragon' : terme traditionnel pour les fossiles argileux, ici appliqué à l'amiante. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;鉛礦&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;= mine de plomb. Ces notices s'intègrent au grand mémoire encyclopédique sur le Shandong que Fauvel rédige parallèlement à son journal.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote12anc"&gt;12&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;M. Howard et M. Ade[?] : personnages non identifiés dans le corpus. Le Dr Carmichael, rentré de Shanghai début avril, rend visite à Fauvel le soir ; sa venue coincide avec une violente migraine — affection récurrente tout au long du journal.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote13anc"&gt;13&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Teacher apporte une photographie d'un phoque capturé à Tengchow, acheté par un D[r] Tai ju qui l'a fait photographier avant de le remettre, par crainte que l'animal ne porte malheur à sa dignité. Observation ethnologique et zoologique. Le phoque est probablement Phoca largha (phoque de Larga), courant dans la mer Jaune.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote14anc"&gt;14&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Acheson arrive de Niuchuang (Yingkou, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:'Microsoft JhengHei', sans-serif;"&gt;营口&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), port mandchourien, par le steamer Swatow. Il apporte de la potasse (Potash from Ninechuang) importée via Swatow (Shantou) — circuit commercial triangulaire Mandchourie / Chine du Sud / Chine du Nord. La potasse (K₂CO₃) était utilisée comme engrais et dans l'industrie textile.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote15anc"&gt;15&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Glycyrrhiza (réglisse, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:'MS Gothic', 'ＭＳ ゴシック', monospace;"&gt;甘草&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;gāncǎo) en fleurs : observation phénologique précise. Plante médicinale majeure de la pharmacopée chinoise, sa floraison en avril dans le Shandong est bien documentée.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote16anc"&gt;16&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Woodcots brought alive in the market : probablement des bécasses des bois (Woodcock, Scolopax rusticola) ou des gallinacés vendus vivants. La juxtaposition avec la rubrique Opium peut être fortuite &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote17anc"&gt;17&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Laoshan (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;崂山&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : massif montagneux à l'est de Qingdao, célèbre pour ses cristaux de roche (quartz hyalin) depuis l'Antiquité. La technique décrite — chambre noire, petite ouverture, examen optique en lumière transmise, épreuve sur sable — est un procédé artisanal empirique non documenté dans les sources occidentales. Sa valeur ethnographique est exceptionnelle.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote18anc"&gt;18&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Cristal fumé (morion) comme pierre à feu : le quartz fumé, variété allotropique du quartz hyalin, donne des étincelles sous le choc (usage comme silex). Observation sur les usages vernaculaires des minéraux au Shandong.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote19anc"&gt;19&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Maggie Williamson : fille du Dr Alexander Williamson (missionnaire LMS à Chefoo), 15 ans le 9 avril. La promenade équestre à deux, la lettre de félicitations, et les nombreuses mentions ultérieures (bal du 21 avril, excursion du 9 avril) témoignent d'une relation sociale régulière et affectueuse.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote20anc"&gt;20&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Liste floristique côtière comparée (encre violette) : Crithmum maritimum (criste-marine), Salsola Kali (soude d'été), Statice armeria (armérie), Crambe maritima, lichens rupicoles (Ramalina, Grimmia, Lichina). La structure 'never found / not found / found' révèle une méthode de botaniste de terrain rigoureux, cherchant à comparer la flore du bluff de Chefoo à celle des côtes européennes tempérées.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote21anc"&gt;21&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Lungmen (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;龍門 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;?) : port ou ensemble d'îles au NE de Chefoo, accessible en ~3 heures de navigation à voile par bon vent. Les deux îles visitées (Tsung dia cherang, Luang dia cherang) sont probablement deux des îles de la baie de Chefoo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote22anc"&gt;22&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Pierre de bois (bois pétrifié, 'doli seang') dans un temple : témoignage de l'intérêt des communautés bouddhistes locales pour les curiosités naturelles. Le bois pétrifié (silice remplaçant le bois organique) est commun dans les terrains mésozoïques du Shandong.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote23anc"&gt;23&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Phonolithe (phonolite) : roche volcanique qui émet un son métallique sous le marteau — d'où son nom. Sa présence à Lungmen confirme le volcanisme tertiaire de la côte du Shandong, cohérent avec le contexte géologique régional.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote24anc"&gt;24&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Dispositif anti-lièvres dans les champs de blé : pieux plantés en formation pour effrayer les lièvres (Lepus sinensis ou L. capensis), avec probablement des hochets ou clochettes. Observation ethnographique agricole précieuse.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote25anc"&gt;25&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Double anniversaire du 9 avril : Maggie Williamson (15 ans) et Clarke. Ce personnage, non identifié dans le corpus, partage ce jour de fête.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote26anc"&gt;26&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Pêche industrielle au hareng : filets dormants de 200 pieds de long sur 10–12 pieds de haut, posés sur le fond sur des miles de côte. Le hareng est probablement Clupea pallasii (hareng du Pacifique), espèce principale de la mer Jaune. Cette description technique est l'une des rares sources de première main sur la pêche côtière du Shandong à cette époque.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote27anc"&gt;27&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Carmichael remet à Fauvel les 2 petits serins : boucle ornithologique ouverte le 16 mars (premiers œufs des canaris de Carmichael). Ces oisillons, suivis pendant 3 semaines, transitent maintenant chez Fauvel. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote28anc"&gt;28&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Le catalogue des musées de Shanghai est probablement celui du Royal Asiatic Society Museum.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote29anc"&gt;29&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Inventaire ichtyologique du marché de Chefoo : rouget (Mullus surmuletus ou Upeneus), sole, palourdes, hareng, plie (Pleuronectes platessa), morue (Gadus morhua), mulet (Mugil), pieuvre (Octopus vulgaris). 'Chin pao yü' (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;金寶魚 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;?) — espèce non identifiée avec certitude. Otis tarda : outarde commune, oiseau de steppe vendu au marché, en migration printanière.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote30anc"&gt;30&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Astragalus [Buyoneuis ?] : vaste genre de légumineuses (plus de 3000 espèces en Asie tempérée). Les fleurs bleues papilionacées correspondent à plusieurs espèces communes au Shandong (A. sinicus, A. complanatus). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote31anc"&gt;31&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Le Book Club : cercle de lecture ou de prêt de la communauté étrangère de Chefoo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote32anc"&gt;32&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Éclosion des tourterelles : les œufs avaient été pondus le 27 mars (entrée du journal). Éclosion le 12 avril = 16 jours de couvaison, conforme à la durée d'incubation de la tourterelle des bois (Streptopelia turtur : 13–16 jours). Deux petits naissent. Cette série d'observations sur la reproduction (œufs → éclosion → nourrissage) est un exemple remarquable de suivi ornithologique continu.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote33anc"&gt;33&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Pie (Pica pica) construisant son nid dans le pavillon de Brassmann : la cohabitation faune sauvage / communauté étrangère est un thème récurrent du journal. La pie est l'espèce la plus commune et la plus familière du Shandong.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote34anc"&gt;34&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Woodcock et curlew [burlew ?] au marché : bécasse des bois (Scolopax rusticola) et courlis (Numenius arquata), tous deux en migration printanière. Leur apparition sur les étals en avril est une donnée ornithologique précieuse.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote35anc"&gt;35&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Demoiselles Mac[Clatchie ?] : probablement les filles de T.W. MacClatchie (1815–1885), juriste sinologue de la communauté étrangère. À distinguer de la famille Maclean (enseignants de danse et de langue, mentionnés séparément dans le corpus).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote36anc"&gt;36&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Azalea indica : Rhododendron simsii, azalée de Chine. Sa floraison 'en boutons presque ouverts' le 13 avril constitue une donnée phénologique précise pour le littoral du Shandong.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote37anc"&gt;37&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Tortues du district de Fushan (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;福山縣&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : vraisemblablement Mauremys reevesii ou Chinemys reevesii, vendues vivantes à plusieurs li au sud de Fushan. Le marché de Chefoo était un point de convergence des ressources naturelles du Shandong intérieur et côtier.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote38anc"&gt;38&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Peau de tigre de [Moukden ?] envoyée par Hobson (Niuchuang) : Mukden (Shenyang, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;瀋陽&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) était la capitale mandchoue historique et un grand centre de chasse au tigre de l'Amour (Panthera tigris altaica). La valeur de 40$ (= 40 taels) témoigne du prix élevé des peaux de grands félins sur le marché de Chefoo. Ce spécimen s'intègre à la constitution active d'une collection zoologique par Fauvel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote39anc"&gt;39&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Congé (Good Friday) : journée fériée britannique. Fauvel, citoyen français, bénéficie du calendrier de la communauté étrangère de Chefoo.&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote40anc"&gt;40&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Description géologique du bluff : couches de quartz inclinées à 45°, direction NW-SE pour la base, NE-SW pour le pendage (ligne de plus grande pente). Le croquis (granite / quartzite / mica schisteux) décrit une formation métamorphique classique du bouclier précambrien du Shandong, cohérente avec la géologie régionale connue. La précision des mesures de direction témoigne d'une formation géologique sérieuse.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote41anc"&gt;41&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Lathyrus (gesse) et pissenlit (Dandelion) en fleurs sur le bluff : deux espèces communes sur les falaises calcaires tempérées, leur présence en avril au Shandong est phénologiquement cohérente.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote42anc"&gt;42&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Phénologie printanière : les peupliers sont en feuilles (après avoir fleuri fin mars), les chênes à leur tour en fleurs — séquence normale pour un chêne pubescent (Quercus pubescens) ou un chêne de Mongolie (Q. mongolica), espèces communes au Shandong.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote43anc"&gt;43&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;'Arrivée des hirondelles ?' : le point d'interrogation est de Fauvel lui-même — doute sur l'identification ou observation fugitive. L'hirondelle de cheminée (Hirundo rustica) arrive typiquement en Chine du Nord entre fin mars et mi-avril. Cette note, incertaine et interrogative, est l'une des plus touchantes du corpus : le naturaliste doute de sa propre observation.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote44anc"&gt;44&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Léonce Verny (1837–1908) : ingénieur naval français, fondateur de l'Arsenal de Yokosuka (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;横須賀製鐵所&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, 1866–1876), premier arsenal naval moderne du Japon. Il avait également travaillé à l'Arsenal de Fuzhou (1866–1874) avec Prosper Giquel (mentionné le 31 mars). Son retour en France en avril 1876 marque la fin de sa mission japonaise de dix ans. Sa rencontre avec Fauvel est un moment rare de connexion entre les deux grands réseaux franco-asiatiques : Douanes chinoises et arsenaux japonais.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote45anc"&gt;45&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;'Je vois que vous avez l'esprit chercheur comme M[r] votre père' : première et unique mention du père de Fauvel dans le corpus d'avril. Cette phrase implique que Verny a connu le père de Fauvel — probablement lors de son passage au Japon. Elle révèle une filiation intellectuelle et professionnelle qui éclaire la vocation naturaliste de Fauvel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote46anc"&gt;46&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Note sur la soie du Shantung (encre violette) : la confusion entre soie du chêne (Antheraea pernyi) et soie de l'Ailante (Samia cynthia) est documentée dans le commerce soyeux européen dès les années 1860. Fauvel identifie précisément cette 'faute évidente' comme cause des échecs de blanchiment en France.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote47anc"&gt;47&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Soie d'Ailante / soie du Chêne : Antheraea pernyi (ver à soie du chêne), espèce endémique du Shandong et du nord-est de la Chine. Sa soie sauvage (tussah) est distincte de la soie cultivée&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(Bombyx mori) et de la soie de l'Ailante (Samia cynthia). Les références bibliographiques citées par Fauvel ([Chalon ? Alberti ? Markam ?]) restent à identifier.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote48anc"&gt;48&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Échecs du blanchiment en Europe : le tannin naturellement présent dans la soie tussah rend le blanchiment difficile et explique les teintes ternes des tissus européens. 'Larmes D'or (Lyon)' : colorant ou maison de teinture lyonnaise non identifié. Ferguson avait tenté la fabrication de bas à Bruxelles avec la 'refuse silk' (déchets de soie) — tentative commerciale échouée par rétrécissement au lavage.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote49anc"&gt;49&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Méthode chinoise de blanchiment au vinaigre et eau de riz fermentée : procédé d'acidification pour dissoudre le sercin et les résidus tanniques. Fauvel est sceptique sur son efficacité durable — scepticisme confirmé par la pratique industrielle ultérieure.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote50anc"&gt;50&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Bal chez Holwill : Fauvel ramène Maggie Williamson 'en chaise' (chaise à porteurs) — pratique courante dans la communauté étrangère de Chefoo pour les déplacements nocturnes ou de cérémonie. La liste des invités (Lay, Jamieson, Misses Macclatchie, Detring, Forest, les Carmichael) reflète la composition sociale complète de la colonie étrangère.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote51anc"&gt;51&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Le teacher apporte des échantillons de drogues / médecines chinoises : cette pratique régulière d'approvisionnement en matériaux de Materia Medica par l'intermédiaire du teacher confirme que ce dernier sert aussi d'intermédiaire culturel et commercial, pas seulement de professeur de langue.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote52anc"&gt;52&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Nichée de lévrauts pour 100 cash : deux jeunes lièvres âgés de 8 jours, nourris au biberon. Fauvel élève régulièrement des jeunes animaux (serins, tourterelles, perdrix, cailles) — pratique naturaliste et affective cohérente avec son tempérament.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote53anc"&gt;53&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Botanique printanière : Euphorbes, Épine-vinette (Berberis sp.), anémones passant, Ailanthus (Ailante glanduleux, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;臭椿 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;chòuchūn), [Bodela ?], [Rhamenus ?] (= Rhamnus ?, bourdaine ou nerprun), Catalpa. Cette liste de 'bourgeons s'ouvrant' constitue une phénologie arboricole précieuse pour le Shandong côtier en fin avril.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote54anc"&gt;54&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Première lettre de Hart (Pékin, 12 avril 1876) : approbation officielle de la carte du Shandong réalisée par Fauvel pendant l'hiver. Hart salue 'a very creditable production', autorise l'héliogravure au choix de Fauvel, prend en charge les frais sur le budget des Douanes, et conclut sur une note humaine : 'retain it as a souvenir of a winter work at Chefoo'. Document fondateur de la publication de la carte.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote55anc"&gt;55&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;'Heliographed' : impression par héliogravure (photomécanique), procédé d'avant-garde en 1876, permettant de reproduire fidèlement les caractères chinois fins qui auraient été déformés par la gravure manuelle — ce que Hart signale précisément comme point de vigilance.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote56anc"&gt;56&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Deuxième lettre de Hart (même date, 12 avril 1876) : porte sur le mémoire encyclopédique du Shandong. Hart demande à Fauvel d'associer Holwill et Chalmers à la rédaction — chacun prenant en charge une partie. Il conclut : 'if all of begin without delay, the paper ought to be complete by this time next year'. Deux courriers distincts envoyés le même jour pour deux projets distincts.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote57anc"&gt;57&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Lee Yuan : vapeur côtier utilisé pour acheminer la réponse de Fauvel à Hart. La logistique postale sino-française de 1876 imposait des délais de plusieurs semaines entre Chefoo et Pékin.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote58anc"&gt;58&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Ludovic de Beauvoir (1846–1929) : marquis, voyageur et écrivain français, auteur du célèbre 'Voyage autour du monde' (1867, 3 vol.) sous l'autorité du père d'Albert, Auguste Fauvel. Contact parisien familial de Fauvel pour la publication de la carte. La mère de Fauvel est priée d'aller elle-même à Paris lui remettre la carte — témoignage du soin extraordinaire apporté à cette publication.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote59anc"&gt;59&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Stachys (épiaire) : labiée herbacée, plusieurs espèces présentes au Shandong (S. japonica, S. baicalensis). La note '(1)' renvoie vraisemblablement à une numérotation phénologique interne de Fauvel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote60anc"&gt;60&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Vases japonais reçus du Japon (17$) : probablement en lien avec l'entourage de Verny (rencontré le 16 avril), qui rentrait de Yokosuka. La circulation d'objets d'art entre le Japon et les ports chinois était intense à cette époque.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote61anc"&gt;61&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Canard mandarin (Ta hiong / &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;大雄 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;?) : Aix galericulata, espèce emblématique de Chine du Nord. Fauvel refuse de l'acheter car il est blessé &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote62anc"&gt;62&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Envoi de la carte à Shanghai par la malle française partant le 7 mai : précision logistique clé pour dater l'expédition effective de la carte du Shandong vers Paris.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote63anc"&gt;63&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Rhubarbe du Laoshan (Rheum officinale ou R. palmatum) : plante médicinale majeure de la pharmacopée chinoise (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;大黄 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;dàhuáng). Cultivée par les moines bouddhistes du Laoshan, sa racine en rondelles séchées au soleil était un produit d'exportation vers l'Europe depuis le XVIIe siècle. La note de Fauvel documente une production active en 1876.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote64anc"&gt;64&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Conflit Henderson-Carmichael : deux médecins de la communauté étrangère en querelle. Fauvel est sollicité comme médiateur lors du dîner chez Detring — rôle qui lui déplaît et qu'il abandonnera le lendemain.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote65anc"&gt;65&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Tetraodon (poisson-globe, tétrodon) : probablement Takifugu sp. (famille Tetraodontidae), fugu de la mer Jaune. La description morphologique (ventre blanc, dos bleu à taches noires, yeux rouges) correspond à T. vermicularis ou T. alboplumbeus. La toxine (tétrodotoxine, TTX) se concentre dans le foie, les ovaires et parfois la peau. La technique de décapitation visant à extraire le poison est identique à la préparation japonaise traditionnelle du fugu.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote66anc"&gt;66&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Ferguson revient de Teng chou fu (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;登州府&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, Tengchow). Invitation à dîner avec clause : Fauvel accepte 'à la condition qu'on n'attaquera point le service des douanes' — formule révélatrice de la fierté professionnelle et de la susceptibilité institutionnelle dans la communauté des traités.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote67anc"&gt;67&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Dr Henderson se fait mettre à la porte chez Holwill : épilogue du conflit Henderson-Carmichael. Fauvel choisit de se retirer, refusant d'être instrumentalisé par Carmichael via Williamson. Cette posture de neutralité prudente est caractéristique de son rapport aux tensions sociales.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote68anc"&gt;68&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Pa yu (horn maker ?) : grand poisson au marché, probablement une autre espèce de Tetraodon ou un Ephippus/Scatophagus (poisson-disque). 'Horn maker' reste à identifier.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote69anc"&gt;69&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Elaphe dione (Pallas, 1773), couleuvre de Dione : espèce commune au Shandong et dans tout le nord-est de la Chine. Elle est totalement inoffensive mais adopte un comportement défensif spectaculaire quand menacée : gonflement du corps, aplatissement dorso-ventral, et vibration de la queue simulant une vipère. Le changement de couleur 'du vert au rouge saturne' décrit par Fauvel correspond à la vascularisation de la peau lors du gonflement.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote70anc"&gt;70&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Observation du larynx : Fauvel note que le larynx 'forme un conduit' qui 'ouvrebon' (s'ouvre/se ferme) lors du gonflement — probablement pour maintenir les voies respiratoires ouvertes lors de la dilatation viscérale. Cette observation fonctionnelle, sans terminologie anatomique précise, témoigne d'un regard naturaliste acéré.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote71anc"&gt;71&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Dissection de l'Elaphe dione (suite) : 'l'estomac trouvé vide' — appareil digestif vide, serpent capturé à jeun. Mâchoire supérieure à 2 rangées de dents : dents ptérygoïdiennes + dents maxillaires, morphologie typique des Colubridae (couleuvres), sans crochets venimeux.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote72anc"&gt;72&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Substance noire de [Tung chien ?] : description minéralogique rigoureuse. Dure, sableuse sous la dent, fond 'en deuil noir' au chalumeau (= couleur noire à la flamme = caractère réfractaire), inattaquable aux acides (= non calcaire). Au microscope : silice + fragments feldspathiques + matière noire abondante. La conclusion 'état allotropique de Basalte' est une intuition pétrographique juste — il s'agit probablement d'un basalte vitrifié ou d'une obsidienne.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote73anc"&gt;73&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Comptes du mois de mai : Pay 53,5 + 25 (paid Carmichael) + 10 + (42) = 60$ / Total 130,5. Tableau de droite : 52,35 + 53,50 = 105,85 — vraisemblablement solde du compte courant bancaire.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2033">
                <text>agenda Albert - avril 1876</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2669">
                <text>Transcription réalisée par Angélique Sentilhes avec l’agent Claude, mai 2026</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="8">
        <name>transcrit</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="430" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1839">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/07d8981dfc95f88bb4d777937b8d8513.jpg</src>
        <authentication>1c72323eb0422a140bcae4d8d699fc63</authentication>
      </file>
      <file fileId="1840">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/ba2dfe53d62c0de964a623a414355312.jpg</src>
        <authentication>69ccce07c66c8854f0e167ef2f5bb97c</authentication>
      </file>
      <file fileId="1841">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/def38eca072a51fe1975ff548f1f8ee0.jpg</src>
        <authentication>924093d8c99d4c46d195bafed7642314</authentication>
      </file>
      <file fileId="1842">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/74f947f39eef5051b9e0fe9b6d7d0798.jpg</src>
        <authentication>ee238aa12440a91b8e8a0b75419532f8</authentication>
      </file>
      <file fileId="1843">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/c154bd23a15cb4d7c90d9d937a499bd6.jpg</src>
        <authentication>10a5d1a1bfad8077bb8ffbd9222c3ea0</authentication>
      </file>
      <file fileId="1844">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/37285e667166b3a392011cb1496ae745.jpg</src>
        <authentication>d6415f4b30449e2b68ab16e9ae59c90d</authentication>
      </file>
      <file fileId="1845">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/c94d99075578342105122c9ce2bf5963.jpg</src>
        <authentication>9d25b402e63abf4f5d0da0b11da9653c</authentication>
      </file>
      <file fileId="1846">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/c19f5fae64da668e7f0ddc59fef8c56d.jpg</src>
        <authentication>0c45f5c92514d16e92b662ef45f287f3</authentication>
      </file>
      <file fileId="1847">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/9e27c4aa1a5d43fd03dd204ab19400bc.jpg</src>
        <authentication>1a24850419062c9172b0f1f21adce737</authentication>
      </file>
      <file fileId="1848">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/e1c42b2770fd8a86b316733b69f58912.jpg</src>
        <authentication>869294dbe8f691f2d85633b5105f9609</authentication>
      </file>
      <file fileId="1849">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/59873ddc0e8e6580d62c397ac9ef895d.jpg</src>
        <authentication>32aedac965cb99ae88f4b51b84158a0d</authentication>
      </file>
      <file fileId="1850">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/66846a91ee4bbbd0a4fe678e122667ef.jpg</src>
        <authentication>9f075c7557cc51efafa8416cfe74a2e4</authentication>
      </file>
      <file fileId="1851">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/d50cc91f0c3c62dbb21684ef18b8b4e5.jpg</src>
        <authentication>07cddf6ef40159493091add0c81af952</authentication>
      </file>
      <file fileId="1852">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/f823817d1f560c6749f173c07eedd076.jpg</src>
        <authentication>bb28702660857535f06e44bb6a6e6d40</authentication>
      </file>
      <file fileId="1853">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/b463e0c8feaba088d518b4079b858868.jpg</src>
        <authentication>f9ec23619624cbec6908148390bb2ec2</authentication>
      </file>
      <file fileId="1854">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/b9bdd73168a6986fecf04561fbe921e4.jpg</src>
        <authentication>eb1e4aa2266be6c042fdd0e058d51d1f</authentication>
      </file>
      <file fileId="2870">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/2e9c7c9b15bb1947427928de8264fbef.doc</src>
        <authentication>0207ca80704f0a5372925684cd825dac</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2547">
                  <text>agendas annuels</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="25">
      <name>agenda/journal</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2032">
              <text>Chefoo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2668">
              <text>&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;1er mars 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Navires de guerre&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le furlew/burlen&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote1sym"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; est arrivé pendant la nuit et remplace le « Kestrel » qui part demain&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote2sym"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Livres&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="western"&gt;Reçu invitation de Me. Williamson à dîner p[our] demain. Elle m’envoie copie de la carte de Pumpelly&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote3sym"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. J’emprunte China by Davis&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote4sym"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; au père Nivard/Rivard(?)&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote5sym"&gt;5&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Se procurer dès qu’il sera paru le journal du Royal Asiatic Society&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote6sym"&gt;6&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; aussi le catalogue des spécimens du muséum de Shanghai.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;2 mars 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Me. Williamson. Grand dîner, placé à d[roit]e d[e] M(onsieur). Je me couche avec une forte migraine.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Histoire naturelle&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Martre colorée&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À Chang lo, non loin de Wei hien&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote7sym"&gt;7&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, on trouve une martre rouge à taches nébuleuses noires et failles(?) blanches.&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote8sym"&gt;8&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; Mais les Chinois savent fort bien l’inviter (?) en teignant (?) la martre (illisible) au moyen de la cire rouge (cire végétale de tzu tsao&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote9sym"&gt;9&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;) qui entoure les chandelles chinoises ; ils font illisible le pigment en chauffant la pierre.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Teacher&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Aujourd’hui j’ai pris au matin ma première leçon avec mon nouveau teacher de Nanking — il enseignera Chalmers et moi pour 20 Th[aels] par mois&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote10sym"&gt;10&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;3 mars 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée du Shantung&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote11sym"&gt;11&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; n’apporte en fait de nouvelles que 3 journaux. L’employé de «Kihua(?)» [illisible] Hall &amp;amp; Holtz&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote12sym"&gt;12&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; passera ici à la fin du mois&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Préparer [pour] lui mes commandes.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Livres à relier, papier à écrire illisible.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pas djeuné ni dîné vu une affreuse migraine. Soirée terrible&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;4h sur mon fauteuil souffrant horriblement.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;4 mars 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Shipping&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée des steamers Thales [?] et Lee Youn. Aucune nouvelle nouvelles.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;M. Hart part pour l’Europe par la malle du 31 French mail&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote13sym"&gt;13&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée du navire le Vidal&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote14sym"&gt;14&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, français, capitaine Rondeau, 410 tonnes venant de Talhas/Fakao(?) [?] avec sucres.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;5 mars 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dans l’après-midi promenade avec Cousin. Visité le temple sur la colline derrière Nevius&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote15sym"&gt;15&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, appelé le Yü huang ting.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Histoire naturelle&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Camellia&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Au temple du Yü huang ting&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote16sym"&gt;16&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, dans la cour intérieure, je découvre des benubon(?) en feuille et 2 camellias qui ont passé là tout l’hiver : les feuilles de l'un sont gelées, celles de l’autre sont en excellent état. Les habitants du lieu l’appellent « mae tung hua »&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote17sym"&gt;17&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; : c’est exactement le nom dont on le appelle à Alceste Island. Le camellia est donc bien acclimaté dans ce pays&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote18sym"&gt;18&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Maulu(?)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;sortent de toutes parts dans l’écurie et les appartements.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Blé&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le blé pousse —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Pumpkin/peuplier&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Les bourgeons s’ouvrent et montrent leurs [chatu ?].&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;salade&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;salade de [bonnes ?] de parterre servie sur la table&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote19sym"&gt;19&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Stones minéralogie&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Deux boules de marbre&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote20sym"&gt;20&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; Rèche/Réclu(?) rouge et noir provenant du Hna/Dong(?) shen&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote21sym"&gt;21&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; à Bhinnufu [?] me sont été données par les ouvriers, de l'église. Cette pierre existe au Ych shan à Luïchou&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote22sym"&gt;22&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;6 mars 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Suite directe de l’entrée du 5 mars — page entièrement en encre noire d’écriture, matère scientifique.]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Caractères marge gauche : &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;緒紳&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Histoire naturelle&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;新萃&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;La salade de [bonnes ?] de parterre&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote23sym"&gt;23&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; nous est servie sur la table. La Botanique chinoise la décrit sous le nom de Sieh Ming. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;新萃&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote24sym"&gt;24&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt;. Capsella bursa pastoris or Thlaspi eaten as greens (w.) Il est aussi appelé &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;小藺菜&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote25sym"&gt;25&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Camellia&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le « bluih wu ming chih » représente cet arbuste sous le nom de &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;山茶&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, shan cha — thé de montagne. Employé comme thé en cas de disette, ou bien on en mange les feuilles. Ton belini (?) à fleurs simples fournit des graines, qui sont employées à faire de l’huile. Les fleurs de l’espèce de la montagne sont employées en médecine&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote26sym"&gt;26&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;7 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à M. Williamson. La carte reste chez moi, le teacher du docteur Williamson en ayant achevé la copie sur toile&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote27sym"&gt;27&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;8 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;La carte est définitivement achevée ce soir à 9h1/2. 3 mois complets après l’avoir commencée. Écrit à M. Detring&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote28sym"&gt;28&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; pour lui dire que j'envoie la carte à Hart, mais lui demandant à l’I.G.&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote29sym"&gt;29&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; de l’envoyer à l’Exposition de Philadelphie.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;9 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Me. Williamson avec MrMe. Holwill et Chalmers.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Histoire naturelle&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Filage de la soie : 2 manières de les filer à l’eau chaude étirant plusieurs fils ;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;A la vapeur dans ce cas on les fait bouillir au préalable dans de l’eau chargée de potasse qui dissout le gluten&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote30sym"&gt;30&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; puis on les illisible enfin on les place dans un panier placé au-dessus d'eau bouillante et on les f étuve puis on les dévide.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;La soie produite à la vapeur est plus blanche et plus jolie malheureusement illisible et absorbe toujours l’humidité dans son passage en Europe&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote31sym"&gt;31&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;10 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Peau de loup&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Peau illisible : poil long et fourni. Acheté vidée entièrement par la gueule, la peau «étant parfaitement entière. Elle me coute 2 Tiao. Je l'emballe pour Shanghai, priant le Dr Carmichael de me la faire monter. Mesures : 6 pieds 2 pouces total — corps 55 pouces + queue 19 pouces &lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote32sym"&gt;32&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Carte&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Envoi de ma carte à M. Hart par le Shingking&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote33sym"&gt;33&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; ; je lui écris aussi lui demandant un congé de 3 mois pour visiter la province.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade à cheval ; visite au capitaine Rondeau&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote34sym"&gt;34&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; à bord du Vidal.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;11 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Départ&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;du Dr et Mrs Carmichael&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote35sym"&gt;35&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Me. Jamieson&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Farmer&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mrs. Csielfield (?)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;à bord du shause (?) p[ou]r Shanghai.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;12 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade à cheval au Fu shan river avec Head&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote36sym"&gt;36&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;°.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Gibiers&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pigeons sauvages, canards, oies et outardes en quantité près de la rivière.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Histoire Naturelle&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Oiseaux&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Acheté deux beaux cygnes mâle et femelle — provenant de Yuing Cheng hien &lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote37sym"&gt;37&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;1870 cash mâle — 1000 cash femelle.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;J.L.E. Palm is going to NingPo under deck/debt[?]&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote38sym"&gt;38&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;13 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Tung Shen with Chalmers.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Perdrix rouges&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Acheté une paire de perdrix rouge vivante&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote39sym"&gt;39&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Faisans&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Les faisans que l’on achète à Chefoo proviennent presque tous de Wen Teng hien&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote40sym"&gt;40&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;14 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Mr Lay&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote41sym"&gt;41&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;15 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu une lettre de mon viel ami Louis Boulard datée de San Francisco à bord de l’Inferneto. Reçu une lettre de H.B. Morse&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote42sym"&gt;42&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Memo&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Envoye chèque à banque →&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Écrire à Boulard. Me. Butel&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;de Vigan&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote43sym"&gt;43&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;16 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;H.N. / Cailles&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je reçois en cad[eau] 3 cailles chinoises de combat.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Les serins de M. Carmichael ont un 3e oeuf — la femelle passe la nuit sur ces oeufs.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Tourterelles&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mis mes colombes tourterelles seul[e]s avec une boîte, pour les faire couver —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Steamers.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée du Shingking du Nord — M. Hart quittera Peking le 19.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Envoyé 209 T[ls] à la banque O.B.C. p[ou]r mon compte courant.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Tong/Feng Shen à cheval au milieu d’un ouragan de poussière avec vent de sud.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite du Dr Henderson il me conseille de réduire la viande, le sucre les albumineux. Cesser(?) le home ?? , prendre de l’exercice&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote44sym"&gt;44&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;17 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Les canaris de Me. Carmichael ont un oeuf de plus soit 4[e].&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Départ du Bhili, capitaine Steel — pour le Nord. Il ramène M. et Me Hart qui quittent Peking le 19&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote45sym"&gt;45&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;18 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Écrit à ma mère lui envoyant une réponse à la p[remière] decl[ ?] de Me W&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Demande des souliers p[our] Cousin&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote46sym"&gt;46&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Canaris de M. Carmichael ont un 5e oeuf —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Écrit à Louis Boulard. A. Arnaud&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;19 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade à cheval au &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;陥王廟 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;[yang wang mia], à l’Ouest, sur le bluff&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote47sym"&gt;47&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Charmant temple dans un coin entre les montagnes, abrité du Nord, avec un ravin pierreux aux environs.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Les Chinois ont détruit le illisible en le plantant de 10 rangées d’arbres le [illisible une double ceinture d’arbres jusqu’au mur&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Reçu pass. Book de la banque&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Grand spécimen botanique pressé sur la page.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;H.O. Brown malade ne peut aller ouvrir le port de Kising chow Herinam.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;20 mars 1876 — Équinoxe de printemps&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Écrit à Dren(?) pour lui demander de m’envoyer 2 caisses de 5 catties&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote48sym"&gt;48&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; thé 1ère qualité « never mind the price », et un[e] de 10 catt[ies] p[ou]r Holwill →&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée d’une frégate chinoise venant de la bouche du Fleuve Jaune, au Li-chin, qui doit devenir la tête de pont (?) de l’arsenal de Loko à blispau Fu [?]&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote49sym"&gt;49&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Peupliers&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Les peupliers du jardin de Brassmann sont en pleines fleurs&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote50sym"&gt;50&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Enlevé mon grand tuyau coudé de mon poêle.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Écrit à de Vigan. A Marie Butel.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Fung Shen Seul 1h1/2 avec Mr&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Fleuve Jaune]&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le commandant du &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;萬年清&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote51sym"&gt;51&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;n’a pu approcher plus près que 60 li de la bouche du Fleuve Jaune qui a illisible à la mer une énorme barre sur laquelle il n’y a que 1 pied d’eau en dedans de la barre profondeur&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote52sym"&gt;52&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Le soir arrivée de 2 autres canonières chinoises (entrée barrée, reportée au jour suivant).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée de M. Howard notre maître de port avec sa famille.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;21 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée de 2 autres canonières chinoises. L'une d'elles part demain p[our] Tianjin.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Anthropologie&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Un Géant.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;J’ai vu chez le Docteur Williamson un grand Chinois, paysan de Huang hien dans cette province &lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote53sym"&gt;53&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Il mesure 7 pieds 2½ i anglais, pèse 320 livres anglaises avec ses vêtements, soulève jusqu’à 900 livres. Sa main mesure en travers 13 in[ches]&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote54sym"&gt;54&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Il peut manger aisément jusqu’à 30 ho shao pour son dîner&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote55sym"&gt;55&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Les troupes chinoises désirant l’engager lui offrent 6 Taels par mois&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote56sym"&gt;56&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; !&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;22 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Lettres&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Écrit à M. Billequin lui demandant de m’envoyer deux copies de sa illisible en chinois.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Livres&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Prêté à Me. Williamson : 1 vol. Illustration + 1 vol. Trame [?].&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Étiquette originale collée sur la page : &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;福老爸 山東大地圖 — &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Grande carte du Shandong de Fauvel.]&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote57sym"&gt;57&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;23 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné sans façon chez Me. Holwill après une visite à Fung Shen. Me. W au lit malade.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 7h½ nous allons à bord du Bhili recevoir Me. Hart qui vient d’arriver avec ses enfants ; quant à M. Hart, il n’a pu même descendre à Tianjin ; mais Me dit qu’il ira passer l’été à Niuchuang&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote58sym"&gt;58&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;24 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Au matin visite de M. Demoustier de la légation de France rentrant aussi en France.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Départ de Son Ex. Mr. Ferguson, ministre Hollandais, avec son fils George, à bord du Fakn(?) qu’il fait attendre une demi heure.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À midi départ de Me. Hart ; je lui donne la Fille de Roland&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote59sym"&gt;59&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; et une lettre d’introduction (ouverte) pour ma mère&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;M. le vicomte de Begoré est aussi à bord d’un des steamers en route pour la France.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;À lire&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Venu de S'gai Marco Polo 19$&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;William Middle Kingdom&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote60sym"&gt;60&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Chinese illisible&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;25 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Holwill is finishing his report of trade.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pluie abondante vers 6h avec vent de sud.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Acheté une demi caisse d’eau Apollinaris&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote61sym"&gt;61&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; : [9 +] 25 blles p[ou]r $5.50&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;la caisse étant de 50 blles coûte 11$&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote62sym"&gt;62&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;26 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pendant la nuit grand vent et pluie.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;L’un des piliers (mâts) du yamen est brisé au pied par le vent et tombe sur le toit du portier et veilleur qu’il démolit.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pendant la journée le vent tourne au N.W., chassant devant lui une nuée de sable. Travaillé à mon mémoire sur la berge(?) Shantung&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote63sym"&gt;63&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Promenade à cheval à 4h.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;27 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;« Settled account with Chalmers. »&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Porter wine : 19 — Apollinaris : 11 — [Niot ?] paper : 3 = 33. Chalmers’s [take] ½ = 16.50 — less my share of Taotai’s [pennels ?]&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote64sym"&gt;64&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — 3.65 = 12.85 paid to me by Chalmers.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu une lettre de Koptch me demandant des renseignements sur le ver à soie du Ovicin(?)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu une lettre de Nochen/Nochu(?) de Peking.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Fung Shen — ne vois que le Dr, Maggie étant en ville.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée de M. et Mme Edkins d’Europe&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote65sym"&gt;65&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. M. continue p[ou]r Peking. Me reste à Chefoo chez Me. Williamson.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Tourterelles&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Remarqué que mes tourterelles ont 2 oeufs&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote66sym"&gt;66&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;28 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Gros rhume de cerveau.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Fung Shen vu Me. Edkins beaucoup causé de Paris. Vu Me. Williamson qui ne fait que se relever d’une indisposition de 10 à 15 jours.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Déjeuné chez Holwill avec M. Morton.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Holwill me donne au nom de la douceur ½ tonne de charbon (??)&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;29 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu lettre de Me. Crawford m’envoyant le Penglai hsien chib [&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;蓬萊縣志&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;]&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote67sym"&gt;67&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée du shaun de Niuchuang —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade à cheval. Rapporté sur mon poing un oiseau ? (point d'interrogation dans le texte)&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote68sym"&gt;68&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; acheté à un Chinois.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Acheté le livre du DR Williamson intitulé « the world whe concelle it » by Tuqusque (?)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Paid 1$ to Holwill for my subscription to 2 copies of the chinese magasine&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Insectes&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Premiers insectes volent dans l'air ce soir&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Oies sauvages&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;2 grands vols d'oies sauvages passent au dessus de yentai en route pour le nord&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;30 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Serins Le matin deux petits serins sortent de l’œuf, la mère rejette avec soin les coquilles hors du nid le mâle vient et nourrit les petits ainsi que la femelle les petits n’ouvrent point les yeux et ne voient point encore&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote69sym"&gt;69&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;—&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;M. Williamson&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote70sym"&gt;70&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; me prête la 1ᵉʳᵉ partie de son roman. « Sylvio ».&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;—&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Holwill en grande pompe — c’est la jour d. naissance de Me. Holwill — 25 ans.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Lay y est particulièrement insupportable surtout après dîner&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote71sym"&gt;71&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;—&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;H. Naturelle Jade d. Niuchuang&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu un échantillon d’une jolie pierre vert d’eau venant de Niuchuang à bord du shaun qui en a 500 pièces. Celle pierre est employée pour fabriquer des bouts de pipe des bracelets bagues des [illisible]&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote72sym"&gt;72&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;—&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;Écrit à Me Crawford&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote73sym"&gt;73&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;text-indent:-0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Spécimen botanique pressé : La page porte un spécimen de feuille composée pennée pressée, probablement un arbuste à déterminer&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote74sym"&gt;74&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;31 mars 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Serins &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;2 autres petits serins sortent de l’œuf, un d’eux est mort l’autre étant bien malade, il ne reste plus qu’un œuf. Le mâle nourrit les petits q.q fois aussi il donne à manger à la mère&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote75sym"&gt;75&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;—&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À midi — 1/4 arrivée du Paonting, je me rends aussitôt à bord faire visite à M. de Rochechouart, ministre de France en route pour Shanghai avec le baron d’Imécourt son secrétaire&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote76sym"&gt;76&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Il continue à chevaux pour les courses de Shanghai&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote77sym"&gt;77&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;M. Giguel vient d’être réengagé pr l’Arsenal de Foochow, il touchait avant 100,000 + plus les commissions&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote78sym"&gt;78&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;M. Lay pour sa part a reçu dans l’Indemnité de Tientsin 40,000ᵗ commission à 2% du total de l’indemnité&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote79sym"&gt;79&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pay bo   53.50  (1)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;          25.     (2)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;          10.     (3)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;          42.  = 60 dollars (4).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;        130.50&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;—&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Paid Hall &amp;amp;; Holtz&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote80sym"&gt;80&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; 36$/75. de comptes sur le mois dernier.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Prêté à Chalmers 4 $.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;[Ms. original — 31 mars 1876 (3/3)]&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;Visite à Fung shen. à cheval y viennent ensuite Chalmers and Mrs. Lay ; je reviens au trot en 13 minutes. M. me prête la suite de son histoire (Sylvio)&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote81sym"&gt;81&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOTES&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote1anc"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; possiblement une canonière de la Royal Navy en poste sur la station de Chine (China Station). Le nom exact reste à confirmer dans les rôles de la flotte britannique de 1876.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote2anc"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Canonière HMS Kestrel, fréquemment signalée dans les eaux du Shandong en 1875-1876. Son départ confirme la rotation régulière des unités navales à Chefoo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote3anc"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Carte de Pumpelly : Raphael Pumpelly (1837-1923), géologue américain, auteur de « Geological Researches in China, Mongolia, and Japan » (1866), accompagné d’une carte géologique qui intéresse directement Fauvel pour son manuscrit sur le Shandong.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote4anc"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; China by Davis : Sir John Francis Davis (1795-1890), « The Chinese : A General Description of the Empire of China and its Inhabitants » (1836, rééd. 1857). Fauvel l’emprunte au père Rivard.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote5anc"&gt;5&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Père Rivard [?] : probable missionnaire catholique résident à Chefoo. Lecture du nom avec réserve. À confirmer dans les listes des missions françaises en Chine du Nord (1876).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote6anc"&gt;6&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Royal Asiatic Society : la branche de Chine du Nord, basée à Shanghai. Publie le « Journal of the North China Branch », source scientifique de référence pour les naturalistes en Chine.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote7anc"&gt;7&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Chang lo / Wei hien : Changlo (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;昌樂&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) et Weixian (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;潍縣&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), deux districts du Shandong intérieur où Fauvel situe cette observation. Weixian (actuelle Weifang) est un important centre commercial.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote8anc"&gt;8&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Martre colorée : probable Martes flavigula (Boddaert, 1785), la martre à gorge jaune, connue en Chine sous le nom de &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;黃喉貂 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(huáng yāo diāo). Son pelage roux à taches foncées correspond à la description de Fauvel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote9anc"&gt;9&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Cire végétale de tzu tsao : &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;紫草 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(zǐcǎo), Lithospermum erythrorhizon Sieb. &amp;amp; Zucc. (grémil rouge de Sibérie), plante dont la racine fournit un pigment rouge violacé (shikonine) utilisé en teinture, cosmétique et médecine. La « cire » mentionnée est le résidu cireux de la racine employé pour fixer les pigments.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote10anc"&gt;10&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Teacher de Nanking : enseignant chinois engagé pour les leçons de langue. La méthode d’apprentissage du chinois dans les Douanes Impériales reposait sur des « teachers », locuteurs natifs rémunérés par les fonctionnaires étrangers. Le tarif de 20 taels/mois pour deux élèves (Fauvel et Chalmers) est dans la moyenne haute pour Chefoo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote11anc"&gt;11&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Shantung : steamer de la ligne maritime, non pas la province. Plusieurs vapeurs portaient ce nom dans les années 1870-1880 sur les lignes côtières chinoises.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote12anc"&gt;12&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Shantung : steamer de la ligne maritime, non pas la province. Plusieurs vapeurs portaient ce nom dans les années 1870-1880 sur les lignes côtières chinoises.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote13anc"&gt;13&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Mr Hart : Robert Hart (1835-1911), Inspecteur Général des Douanes Impériales Maritimes de Chine. Son départ pour l’Europe est une information importante pour Fauvel : Hart est son supérieur indirect et le dépositaire du projet de carte du Shandong.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote14anc"&gt;14&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Le Vidal : navire de commerce français. Le commerce franco-chinois des sucres (importation depuis les Antilles ou les îles à sucre via escale) est bien documenté dans les statistiques douanières de Chefoo pour 1876. « Talhas » pourrait être une transcription de « Dalian » (Talienwan, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;大連灣&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) ou d’un port de transit. À confirmer.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote15anc"&gt;15&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Nevius [?] : probable référence au révérend John Livingston Nevius (1829-1893), missionnaire presbytérien américain basé à Chefoo. La « colline Nevius » désigne une hauteur proche de sa résidence.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote16anc"&gt;16&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Yü huang ting (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;玉皇廳&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : pavillon dédié au Jade Empereur (Yùhuáng Dàdi &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;玉皇大帝&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), divinité taoïste suprême. Ce type de temple de colline est très commun dans le Shandong.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote17anc"&gt;17&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;« mae tung hua » : transcription phénétique de Fauvel. Peut correspondre à &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;麻叶花 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(má yè huā) ou &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;崔顀花 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(cuī tóng huā). À confirmer avec un sinologue.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote18anc"&gt;18&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Camellias : Camellia sinensis (L.) Kuntze ou Camellia japonica L., tous deux présents dans le Shandong. L’observation de leur résistance au gel intéresse Fauvel pour son manuscrit de naturaliste.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote19anc"&gt;19&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Salade de [bonnes ?] de parterre : lecture incertaine. Pourrait être Capsella bursa-pastoris (bourse-à-pasteur / &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;藺菜 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;jì cài), confirmée dans l’entrée du 6 mars.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote20anc"&gt;20&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Pierre rouge et noire : probable jaspe ou agate. À confirmer&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote21anc"&gt;21&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Hypothèse : &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;東山 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(Dongshan). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote22anc"&gt;22&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Yeh shan à Laïchou : Yeshan (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;物山 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;ou &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;液山 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;?) dans le district de Laizhou (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;萊州&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), Shandong occidental. La mention confirme l’intérêt de Fauvel pour la géologie pétrographique du Shandong.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote23anc"&gt;23&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Salade de [bonnes ?] de parterre : identifiée ici comme Capsella bursa-pastoris (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;藺菜&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, jì cài), consomée comme légume vert au printemps. La dénomination française « salade de parterre » témoigne d’une habitude alimentaire locale bien observée.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote24anc"&gt;24&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Sieh Ming / &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;新萃 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;: transcription phénétique de Fauvel pour le nom dialectal local. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;新萃 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;= Xīn xuān. Peut correspondre à Hemerocallis (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;萃草 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;xuān cǎo, lis fauve) ou être une référence à un autre nom local de la bourse-à-pasteur. À confirmer.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote25anc"&gt;25&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Capsella bursa-pastoris (L.) Medik. « or Thlaspi » : Fauvel donne les deux synonymes alors en usage. Thlaspi bursa-pastoris L. est le basionyme de Capsella. « eaten as greens (w.) » : probable référence à Williams (Middle Kingdom), ouvrage cité le 24 mars.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote26anc"&gt;26&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Les ouvrages auxquels Fauvel auraient pu se référer : &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;un ouvrage botanique chinois, le &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;本草綱目&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&amp;gt; (Běncǎo Gāngmù, 1578) de Li Shizhen, ou le &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;本草名實圖考&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&amp;gt; (Běncǎo Míngshí Túkǎo).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote27anc"&gt;27&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Copie sur toile : Fauvel fait executer une copie de la carte du Shandong sur tissu (toile peinte), procédé courant pour les cartes de grande dimension au XIXe siècle, permettant le pliage et une meilleure durabilité en transit. Ce détail confirme que la carte de Fauvel était assez grande pour nécessiter ce support.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote28anc"&gt;28&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; M. Detring : Gustav Detring (1842-1913), commissaire des Douanes Impériales à Chefoo, supérieur direct et mentor de Fauvel. Intermédiaire entre Fauvel et Hart.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote29anc"&gt;29&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; IG : Inspector General = Robert Hart. Fauvel demande via Detring que Hart transmette la carte à l’Exposition Universelle de Philadelphie (1876), qui s’ouvrira le 10 mai. Cette démarche témoigne de l’ambition scientifique de Fauvel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote30anc"&gt;30&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Gluten : employé ici au sens de séricine (la protéine collante entourant la fibroine dans le fil de soie), que la potasse (soude caustique) dissout pour « dégommer » le fil. Ce procédé de dégommage à l’alcali est bien documenté dans l’industrie soyeuse chinoise.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote31anc"&gt;31&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Fauvel poursuit ici ses observations sur l’industrie de la soie du Shandong, qu'il réaborde dans le contexte des vers à soie Attacus Pernyi plus tard en juin 1876. Ce passage décrit les procédés de filature industrielle, probablement observés à Tong Shen.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote32anc"&gt;32&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Loup marin / phoque : les phoques du Shandong sont principalement Phoca vitulina et Pusa hispida. Le spécimen de 6 pieds 2 pouces (188 cm) est remarquable pour la région et justifie l’intérêt de Fauvel. La notation « poil long et fourni » suggère un phénotype hivernal. Fauvel envoie la peau au D[r] Carmichael à Shanghai pour la naturaliser.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote33anc"&gt;33&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Shingking : possiblement un steamer de la ligne côtière, le même que « Shington » de l’entrée du 16 mars ? Lecture incertaine.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote34anc"&gt;34&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Capitaine Rondeau : commandant du Vidal, navire français de 410 tonnes déjà signalé le 4 mars. La visite confirme les liens de Fauvel avec la communauté maritime française de passage à Chefoo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote35anc"&gt;35&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Départ du Dr Carmichael : ce départ est notable car Fauvel lui a précisément confié la peau de loup le 10 mars pour la naturaliser à Shanghai. La mention de plusieurs personnages ensemble (Carmichael, Jamieson, Farmer, Csielfield) pourrait suggérer une rotation de personnel des Douanes Impériales.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote36anc"&gt;36&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Fu-shan river [?] : rivière de Fushan, déjà mentionnée en janvier 1876. Head est un compagnon régulier des promenades à cheval de Fauvel &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote37anc"&gt;37&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Cygnes : probablement Cygnus cygnus (cygne chanteur) ou Cygnus bewickii (cygne de Bewick), deux espèces hivernantes régulières dans les zones humides du Shandong. Yuing Cheng tien [?] : localité non identifiée avec certitude. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote38anc"&gt;38&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; J.L.E. Palm [?] is going to NingPo under Debt [?] » : passage en anglais, inhabituel dans le journal. Palm [?] est peut-être un négociant ou fonctionnaire en difficulté financière (« under debt »). Lecture du nom incertaine&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote39anc"&gt;39&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Perdrix rouges : probablement Alectoris chukar (la chukar) ou Perdix dauurica (perdrix de Daourie), toutes deux communes dans le Shandong. La mention « vivantes » suggère un achat pour la collection vivante.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote40anc"&gt;40&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Wen Teng hien: lecture incertaine. Pourrait être Tong Shen (lieu déjà mentionné fréquemment), Tengchow (Dengzhou fu), ou un autre district. À confirmer,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote41anc"&gt;41&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; M. Lay : Pourrait il s'agir d'un membre de la famille Horatio Nelson Lay (famille connue dans la communauté des Douanes Impériales) ?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote42anc"&gt;42&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; H.B. Morse : probable Hosea Ballou Morse (1855-1934), fonctionnaire des Douanes Impériales et futur historien du commerce sino-occidental. Présent à Chefoo en 1876.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote43anc"&gt;43&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Mr Butel de Vigan : personne unique (double patronyme), agent commercial en France. Cité à nouveau en septembre 1876 (« de Vigan ») et mars 1876 (« M[r] Butel de Vigan ». Interlocuteur commercial de Cousin&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote44anc"&gt;44&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Conseil du Dr Henderson : Fauvel souffre de migraines répétées (2, 3 mars) et de troubles digestifs. Le Dr Henderson lui prescrit un régime allégé (moins de viande et albumines) et de l’exercice — médecine de bon sens victorien. La mention des « albumines » témoigne d’une conscience proto-diététique moderne.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote45anc"&gt;45&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Bhili / capitaine Steel : le steamer Bhili est un navire des Douanes Impériales ou de la Royal Navy desservant la ligne Chefoo–Tianjin–Pékin (Taku Bar). Capitaine Steel — graphie à confirmer (Steel ou Stiel ?). Le Bhili sert d’aviso pour remonter vers Pékin afin de ramener Hart et son épouse.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote46anc"&gt;46&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Cousin semble être un collègue des douanes. Fauvel demande à sa mère de lui envoyer des chaussures, pratique courante pour les fonctionnaires expatriés. Pourquoi le fait-il pour Cousin ?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote47anc"&gt;47&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;陥王廟 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(Yang Wang Miao) : Temple du Roi Yang. Fauvel transcrit le nom local « yang chu mia » ou « yang wang mia » selon la prononciation du Shandong. Ce temple de colline (bluff ouest de Chefoo) est entouré de plantations d’arbres qui le protègent. À localiser sur les cartes de Chefoo de 1876.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote48anc"&gt;48&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Les « catties » (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;斤 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;jīn) sont l’unité de poids chinoise standard : 1 cattie ≈ 600 g.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote49anc"&gt;49&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Arsenal de Li-chien / Toko à Chispau Fu [?] : ce projet d’arsenal militaire chinois près du Fleuve Jaune est à mettre en relation avec les efforts de modernisation militaire de la période du Mouvement d’auto-renforcement (Yangwu yundong). « Chispau Fu » pourrait être Jinan fu (Tsinan fu, capitale du Shandong).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote50anc"&gt;50&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Le jardin de Brassmann (résident étranger, sert régulièrement de repère phénologique à Fauvel pour ses observations.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote51anc"&gt;51&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;萬年清 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(Wanniànqīng) : première mention de ce navire dans le journal, en mars 1876 ! C’est le premier vapeur de guerre à hélice de la marine chinoise moderne, construit à l’arsenal de Fuzhou. Fauvel le visitera et en rédigera une description détaillée lors du voyage de juin 1876 (19–23 juin). La mention du commandant ici en mars confirme que le navire était actif dans les eaux du Shandong avant l’expédition.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote52anc"&gt;52&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Bouche du Fleuve Jaune : le delta du Huang He en 1876 débouche dans le golfe de Bohai. La barre de sable à l’embouchure (1 pied d’eau) est un obstacle majeur à la navigation — observation directe du commandant du &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;萬年清 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;qui est ensuite confirmée lors du voyage de juin 1876.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote53anc"&gt;53&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Huang hien : &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;黃縣 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Huáng xiàn, district au nord-ouest de Chefoo (actuelle Longkou). Non le Jiangxi comme indiqué dans une version antérieure. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote54anc"&gt;54&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Les mesures précises (7’ 2½” = 219 cm, 320 lb = 145 kg, 13 inches de largeur de poitrine) attestent de l’intérêt anthropologique de Fauvel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote55anc"&gt;55&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Ho shao : &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;火燒 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(huǒshāo), pain plat cuit au four ou dans une poêle, aliment de base de la cuisine du Shandong. 30 huǒshāo pour un seul repas est effectivement un régime de géant. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote56anc"&gt;56&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; L’offre d’embauche à 6 taels/mois est modeste&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote57anc"&gt;57&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;福老爸 山東大地圖 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;: « Fu lǎoyé — Grande carte du Shandong ». &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;福老爸 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(Fú lǎoyé = Monsieur Chance/Bonheur) était le surnom chinois de Fauvel ; le caractère &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;福 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(fú = bonheur/chance) phonetise et évoque aussi la fortune. L’étiquette est celle de la carte, collée dans l’agenda comme document-témoin. La référence &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;山東大地圖 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(« grande carte du Shandong ») confirme le titre chinois de la carte achevée le 8 mars.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote58anc"&gt;58&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Hypothèse: Hart malade, a été rapatrié en bateau depuis Pékin sans escale à Tianjin (trop affaibli pour descendre). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote59anc"&gt;59&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; La Fille de Roland : pièce de vers en quatre actes de Henri de Bornier (1875), succès patriotique de la scène française post-1870. Fauvel l’offre à Me Hart, sans doute comme geste culturel. La possession de cette pièce à Chefoo témoigne de la circulation du répertoire littéraire français en Chine.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote60anc"&gt;60&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Williams Middle Kingdom : Samuel Wells Williams (1812-1884), « The Middle Kingdom » (1848, rééd. 1883). Référence fondamentale sur la Chine en langue anglaise. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote61anc"&gt;61&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Eau Apollinaris : eau minérale gazeuse d’Apollinarianbrunnen (Rhinélande), très répandue dans les communautés étrangères d’Asie au XIXe siècle. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote62anc"&gt;62&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Prix noté : $5.50 pour 25 bouteilles, $11 pour la caisse de 50. Fauvel et Chalmers partagent les approvisionnements (à comparer avec le règlement du 27 mars : Apollinaris = 11 taels dans le compte commun).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote63anc"&gt;63&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Mémoire sur le Shantung : désignation plus précise que dans les versions précédentes. « Berge » pourrait ici signifier « côte » ou « rive » (bord du Fleuve Jaune) — ou plus simplement être une variante orthographique de « berg » = montagne. Ce mémoire sera publié dans le China Review (mai-juin 1876)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote64anc"&gt;64&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Taotai’s pennels : lecture incertaine. « Pennels » pourrait être une forme anglicisée de « pence », ou « pennies ». L’expression désigne la participation de Fauvel à un repas ou une dépense partagée avec le Taotai (commissaire chinois des douanes).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote65anc"&gt;65&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; M. et Mme Edkins : probable référence à Joseph Edkins (1823-1905), célèbre missionnaire et sinologue, auteur de nombreux travaux sur la langue chinoise. Revenant d’Europe (congé), il reprend son poste à Pékin. Mme Edkins reste temporairement à Chefoo chez Williamson.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote66anc"&gt;66&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Tourterelles (2 oeufs) : suite directe des observations du 16 mars (mise en boîte pour faire couver) et du 27 mars (les oeufs sont confirmés). Suivi naturaliste régulier.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote67anc"&gt;67&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Penglai hsien chih (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;蓬萊縣志&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : monographie du district de Penglai. Document envoyé par L.G. Crawford, résident de Tengchow. Ce type de gazetteer local (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;縣志&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) est une source historique et géographique fondamentale pour les naturalistes et chercheurs. Fauvel l’avait déjà mentionné dans les notes de janvier 1876 comme ouvrage à se procurer. Sa réception confirme les échanges savants entre Fauvel et la communauté missionnaire de Tengchow.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote68anc"&gt;68&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Oiseau au poing : technique falconnère. Fauvel porte un rapace (ou autre oiseau) sur le poing, pratique de l’époque dans les communautés étrangères de Chine. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;text-indent:-0.64cm;margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote69anc"&gt;69&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Serins (ornithologie) : Les observations de Fauvel documentent avec précision le comportement néonatal des serins (Serinus canaria domestica). Les oisillons éclosent le 30 mars, soit au 14e–15e jour de couvaison — délai conforme à la biologie de l’espèce (13–16 jours). Le fait que les petits « n’ouvrent point les yeux » est caractéristique des altéraux dans leurs premières heures. Le comportement biparental est bien noté : le mâle nourrit à la fois les oisillons et la femelle couveuse. À rapprocher des entrées du 16 mars (3e œuf) jusqu’au 31 mars (bilan final : 3 éclosions sur 5 œufs, mortalité élevée).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;text-indent:-0.64cm;margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote70anc"&gt;70&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Le Dr Alexander Williamson (1829–1890), missionnaire de la London Missionary Society à Chefoo depuis les années 1860, était l’une des figures centrales de la vie intellectuelle de la colonie étrangère. Ses publications connues portent sur la botanique et la géographie du Shandong. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;text-indent:-0.64cm;margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote71anc"&gt;71&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Dîner d’anniversaire chez Holwill (25 ans) : Me Holwill est donc né le 30 mars 1851. Ce dîner « en grande pompe » contraste avec les tensions sociales notées par Fauvel : Lay, mentionné régulièrement dans les journaux de manière négative, est décrit comme « particulièrement insupportable surtout après dîner ». Cette formule laisse supposer une consommation d’alcool. Les tensions entre fonctionnaires des Douanes étaient courantes dans l’environnement continé de la colonie.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;text-indent:-0.64cm;margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote72anc"&gt;72&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Jade de Niuchuang (minéralogie) : « Niuchuang » est vraisemblablement une romanisation de Newchwang (Yingkou, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;营口&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), port mandchourien sur la rivière Liao, l’un des cinq ports ouverts au commerce étranger depuis le Traité de Tianjin (1858). La correction marginale « d. Ninechuang » confirme cette identification (Ninechuang = autre transcription de Newchwang). Le jade « vert d’eau » mentionné est probablement de la néphrite claire, exportée depuis la Mandchourie vers les ports du Sud. Le navire Sharon transportait 500 pièces, volume témoignant d’un commerce organisé. La pierre était travaillée en bouts de pipe, bracelets et bagues — objets de parure et accessoires de fumerie courants dans la Chine de l’époque.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;text-indent:-0.64cm;margin-bottom:0cm;border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;line-height:100%;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote73anc"&gt;73&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Crawford : Probablement T. P. Crawford (1821–1902), missionnaire baptiste américain résidant à Tengchow (Penglai), qui lui avait envoyé le Penglai hsien chih [&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;蓬萊縣志&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;] la veille (29 mars). La correspondance entre Fauvel et Crawford semble régulière, liée à leurs intérêts communs pour l’histoire naturelle et la géographie régionale.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;text-indent:-0.64cm;margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote74anc"&gt;74&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Cette pratique de l’herbier intégré au journal est caractéristique de la méthode de Fauvel : il incorpore régulièrement des preuves matérielles (spécimens végétaux, minéraux, parfois zoölogiques) directement dans les pages de son agenda.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;text-indent:-0.64cm;margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote75anc"&gt;75&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Bilan ornithologique : La couvaisôn avait débuté vers le 16 mars (5e œuf). Sur les 5 œufs, 2 ont éclos le 30 mars et 2 le 31 mars, mais la mortalité est élevée : au soir du 31, un seul oisillon survit et un œuf reste intact. La mortalité néonatale chez les serins en captivité est fréquente, liée à la température, à la qualité des parents et aux conditions d’élevage en cage.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;text-indent:-0.64cm;margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote76anc"&gt;76&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;M. de Rochechouart et le Paonting : Le vicomte Ludovic de Rochechouart (1837–1900) était diplomate français, auteur de mémoires sur la Chine. Son passage à Chefoo correspond à un trajet Tientsin–Shanghai. Le « Paonting » est très probablement le SS Paoting, vapeur opérant dans les ports de Chine du Nord. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;text-indent:-0.64cm;margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote77anc"&gt;77&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;« Il continue à chevaux pour les courses de Shanghai » : les courses hippiques du Shanghai Race Club étaient l’événement mondain annuel majeur de la colonie étrangère, se tenant en mai. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;text-indent:-0.64cm;margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote78anc"&gt;78&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Prosper Giquel et l’Arsenal de Fuzhou : M. Giguel est très vraisemblablement Prosper Giquel (1835–1886), officier de marine français qui co-dirigea l’Arsenal de Fuzhou (Foochow) avec Shen Baozhen de 1866 à 1874, dans le cadre du programme de modernisation navale de la Chine. Un réengagement en 1876 correspond à la période de réorganisation de l’Arsenal. Le traitement de 100 000 taels (plus commissions) témoigne du prix exceptionnel des compétences techniques européennes dans ce secteur.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;text-indent:-0.64cm;margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote79anc"&gt;79&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Indemnité de Tientsin : Fait référence aux compensations versées à la France au titre des réparations négociées après le massacre de Tientsin (1870), lors duquel des ressortissants français et des catholiques furent tués. M. Lay, en tant que fonctionnaire impliqué dans la gestion de ces règlements, aurait perçu une commission de 2% sur 40 000 taels. L’information est rapportée par Fauvel sans commentaire évaluatif — simple enregistrement factuel d’une rumeur de canton.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;text-indent:-0.64cm;margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote80anc"&gt;80&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Maison de commerce d’origine allemande établie à Chefoo (Yantai), active dans la fourniture de marchandises diverses à la communauté étrangère et dans l’import-export. Le règlement en dollars méxicains (dollar de commerce standard dans les ports de Chine) est habituel. Chalmers, collègue et voisin, lui emprunte régulièrement.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;text-indent:-0.64cm;margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote81anc"&gt;81&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Fung shen (également noté « Tong Shen ») désigne vraisemblablement la résidence ou le quartier de la famille Williamson, destination habituelle de Fauvel. Le retour « au trot en 13 minutes » donne une indication précise sur la distance (environ 1–1,5 km). Williamson lui prête la suite du roman « Sylvia » &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2031">
                <text>agenda Albert -  mars 1876</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2667">
                <text>Transcription réalisée par Angélique Sentilhes avec l’agent Claude, mai 2026</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="8">
        <name>transcrit</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="429" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1826">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/209f18ca19de411ba0ad22e5cdb1f9ea.jpg</src>
        <authentication>391ad48873638445b872ddcb0ed4953c</authentication>
      </file>
      <file fileId="1827">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/ff18b7de054d9ed15f06910c1b519f93.jpg</src>
        <authentication>cc43d7ded00117d349874cbd7aa4e3af</authentication>
      </file>
      <file fileId="1828">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/454c33878e39a2806b45e1fc5cf8d1dc.jpg</src>
        <authentication>9c4121a220f455f727828160b208bb78</authentication>
      </file>
      <file fileId="1829">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/59149b75bf5564176b4bbeee22cea1a9.jpg</src>
        <authentication>6d2121269a7c59b5e92b15a4387c2d5d</authentication>
      </file>
      <file fileId="1830">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/3a4808fad4cea079ef7bb6dbd15e3b92.jpg</src>
        <authentication>0a80edee61434220308dd5ddd55ef7ca</authentication>
      </file>
      <file fileId="1831">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/a834fd3a1ffa23764866de4898cc46c7.jpg</src>
        <authentication>0f4abbc42b9eaed130694e03d8427d50</authentication>
      </file>
      <file fileId="1832">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/607b704394040db8778be3c0b632a1df.jpg</src>
        <authentication>a31065a5a9aa4db31d946038ef8dfb39</authentication>
      </file>
      <file fileId="1833">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/e8243d143ebfc92bfa769d720cb90078.jpg</src>
        <authentication>4ad3633253ae23b0d66a34c27d814e92</authentication>
      </file>
      <file fileId="1834">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/45a520f2b87766d29ab86f45e25b0e42.jpg</src>
        <authentication>6e22d20f5724dc6a4c71e82d18887406</authentication>
      </file>
      <file fileId="1835">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/c6c13b0b2291818969ada86a4e28480f.jpg</src>
        <authentication>9cad6023d75678bdc10515097f8ac9aa</authentication>
      </file>
      <file fileId="1836">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/5aee10c4a9cb6ffc0dafca7cde652f66.jpg</src>
        <authentication>980ec68398f9f17625d0e51767b6562b</authentication>
      </file>
      <file fileId="1837">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/fe1e36a8ae0761faf64b303adf6525ab.jpg</src>
        <authentication>92192b702d93c96bbb66a3acf71b35f4</authentication>
      </file>
      <file fileId="1838">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/95b449624a6dc0179ada99292964c11a.jpg</src>
        <authentication>110d096bd921a5805b7681023f3d4587</authentication>
      </file>
      <file fileId="2869">
        <src>https://www.atelier14.net/fauvel/files/original/a3c39bb64966aea2c1c0b231f0a6e8f7.doc</src>
        <authentication>3e8a736309dbdc767fe88d8c31ce6159</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2547">
                  <text>agendas annuels</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="25">
      <name>agenda/journal</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2030">
              <text>Chefoo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2666">
              <text>&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;2 février 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Sonolithe sownding stone&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Au temple de Confucius il existe 6 tables qui donnent les 6 notes de l'échelle e sorte que peut jouer illisible les airs calédoniens(?) qui n'ont que 6 notes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;3 février 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pas d'entrée&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;6 février 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;hier, dîné chez Holwill pour le 3è anniversaire de son mariage. Dîner chez M. Ferguson.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;7 février 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Rien de noté.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;8 février 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Rien de noté.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;9 février 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Fête chinoise des tombeaux devant chacun desquels on allume une lampe formée d'un navet coupé et illisible de suif ou bien d'une bougie rouge ou une lanterne. Force pétards et feux d'artifice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;10 février 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Histoire naturelle.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Louchète intestinale&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Examiné au microscope la bouche à 3 valves et les œufs d'un lombric intestinal (parasite humain) évacué dimanche dernier et jeté dans une eau glacée. Il vivait encore sous le scalpel. Les vers résistent dit-on aussi à une haute température. Leurs œufs vont jusqu'au nombre d'environ 60 millions et résistent à de fortes température&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Fête du dragon un dragon fait des lanternes reliées entre elles poursuit une grosse boule rouge lanterne qui qui cherche à avaler le tout avec accompagnement de tamtam&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mort de M. Alexander.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;11 février 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Funérailles de M. Alexander.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;12 février 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le Dr Henderson m'envoie un coréen en détresse arrivé il y a vingt jours de Niuchuang (Yingkou), où il était employé chez le Dr J. Ross. Je le loge chez moi. Le soir M. Schuelle me dit qu'il serait heureux d'apprendre le coréen et qui habillera et logera le pauvre diable.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Wu hsien sheng m'ammene un lettré qui deviendra mon écrivain je lui apprendrai l'arithmétique en échange&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ecrit à mère et souer par le British Tonin(?) qui part pour Amoy(?)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Carte&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ferguson voudrait prendre une copie de ma carte avant l'impression pour l'envoyer au ministre belge — pas de toupet vraiment !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;13 février 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Déjeuner chez Cousin.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mon nouvel écrivain vient à 2h et reste à écrire la cartre jusqu'à 5h&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite de M. Ferguson de 11h à 12h il me demande une copie. Réponse : on ne donne jamais la copie d'un manuscrit. Cependant il me convaint d'en faire une copie avant de l'envoyer (afin d'en garder un double par devers moi)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Me. Ferguson.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu invitation à dîner de Me. Williamson pour mardi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;14 février 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Fini table n° des returns avec Livre IV&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ecrit à Maggie une Valentine.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Acheté une demi caisse plutot barrique de sweet Pontac du Cap avec Chalmers&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mon nouveau lettré travaille ici toute la journée&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reproduction héliographique : saturate a piece of paper with « chloride of iron » and put it under a positive picture (e.g drawing map etc) the copy comes out as a yellow drawing(chloride of iron) on a white ground(?) (hypochloride?) ; plung then in a solution of « diodine of calcium and starch ? Diodin is liberated and forms with the starch a dark blue iodide, starch giving a strong dark shade to the lines originally pale.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;This fades is in light and must be kept in dark.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;15 février 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Lettre écrite hier à .................. (laissé en blanc)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;In old Scotland one Saint only is revered whose feast comes on this day and under whose blessed name come good many sweet words are said and good sweet things are exchanged ; some foolish ideas are written also I know.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Being not much of a poet still less of a troubadour, I believe in tangible and practical things ; a friend of two doctors ; an enemy of a third. I still believe !! in medicine , (as a very good art for the doctor.) and beg you to accept a paste most divine brought to me, from a far fair country, by St Valentine. it is good for coughs, it is good for sadness &amp;amp; will make you merry I hope.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Were I a Scott I would ask you to be my valentine for the year, unhappily I did not chance to be born amidst the bracken &amp;amp; on the shore of your beautiful lakes. But here I am turning on a poetical [tt ?] tone and this is dangerous for Parnassus&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;was not either my birth place&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote1sym"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. — Yours truly — φίλος&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote2sym"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Inclus l'évanouissement de la Vierge par Paul Delaroche&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;j'ai joint un pot de confitures d'abricots sous le&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;nom de ce pot of medicine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;16 février 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Réponse reçue hier 15.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;The sweets that gods and saints do send ought never to be despised,&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Although St Valentine is known to kill oftener than the doctors. I am going to trust him and taste this most ambrosial sweet : expecting it to perform all the wonders promised by the one who while denying having Parnassus as a birth place proves that he has tarried long in the gardens (mot barré) groves of academus&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote3sym"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;February 16th 1876.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;17 février 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mᵐᵉ Maclean et à Mᵐᵉ Carmichael. Chez qui je lis le joli poème de Longfellow sur Emma fille de Charlemagne et ses amours avec Eginhard.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;18 février 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu à 8-10 heures cette lettre&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Friday morning&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;My dear Mr Fauvel.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Yesterday afternoon I scanned the horizon for "Prima", with what result I need not tell you.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ever since you told of another gentleman coming to the Chefoo Customs, I have been trying to kill myself with the thought, that you will soon be spirited off by the I.G. and then alas ! for me !!.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;For the past fourteen months there has been to me but one source of sunshine, — can you guess it ? Yet, you come here so seldom, and when you do come some one else turns up, eager to talk with you. If you knew how I long for your joyous presence, and for your sparkling conversations, half sunshine and half sense, you would [oftener ?] turn "Prima's" head in this direction.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Were you ever down in the depths and then suddenly got lifted up into sunshine and joy ? Well ! that sensation I had the first time you lived here, it has remained ever since, now the thought that you may soon leave Chefoo is agony.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;I had always believed, that somewhere on God's fair earth there existed just-such a personality, and now where my sunshine is far in the West, lo ! there appears my ideal, clothed in diviness — flesh and blood, and in all its spiritual powers far far excelling my ideal. .&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Your time is very valuable but Maggie &amp;amp; I will wait for you every afternoon till after five o'clock.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Remember you have a standing invitation to Kettledrum Tea every day at half past four.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;19 février 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[&lt;i&gt;suite retranscription lettre&lt;/i&gt;]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;We wont keep you long, and if you are inclined for a walk up the hills to find the spring flow[ers], you can leave your pony in the stable, and we can accompany you. I am sure you will be the better of a run to clear your brain after office hours.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;You will say I am a foolish old woman but never mind, I wish to see you very often, you were to me first a myth, and still a mystery and I want to hear you tell of your beautiful France and of your school boy days, and all about yourself till I become convinced that you are really flesh and blood.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Yours truly &lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote4sym"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;—&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Signature en toutes lettres&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote5sym"&gt;5&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Répondu à 10h par la lettre ci-contre (next page)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;à 4h¼ monté à cheval fait là une visite d'une heure (Vendredi : 18 February 1876)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le soir dîné chez Holwill.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Fini la 3ᵉ table de la 2ᵈᵉ partie de returns.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Aujourd'hui Samedi je reçois comme réponse à cette lettre de moi cilie(?) pages suivante la lettre inscrite à la suite.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;20 février 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;My dear M&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote6sym"&gt;6&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Unhappily I am not always able to ride ; I have calls and other occupations most binding (not speaking of the bless'd returns).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Too glad I would be to be free as the fish in the waters and be able to exchange over "Prima" for a pair of wings ; but this appendage would be far from befitting me alas ; I am still far from the Ethereal regions I contemplate in dreams and Michelet&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote7sym"&gt;7&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; has not yet converted me altogether to "the Bird". I believe more in angels but I am much of a man in flesh and blood and my friends can vouch for it : if according to the Doctor's theory the gluten of bread is transmitted into flesh, Mr Cousin pantry can show that I do not seem to neglect that article of food most human.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;I am it is true thinking of freeing myself for three months from the chains of office work (chains have disagreeable links) and go up country.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;If Mr Hart has any ..... he will leave me still some time here for I believe Mr Holwill has asked him to do so.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;It would not much inconvenient to you to wait for me too often for I am most distracted &amp;amp; evaporated and never know five minutes before what I am going to do.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;This is my real ethereal nature and I live more in the elevated spheres of Imagination than on this spheroid of ours (•)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;21 février 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[suite]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Unhappily for me as a terrestrial inhabitant in connection with the human kind I seem to have chosen the Moon as my real location. However I will try to take to more regular habits and will call on your dwelling place on 2 or 3 days in the week, which you kindly indicate to me, if you really think that I am worth being laugh at and make you merry with my half-sense (barré) and some Gallic salt — being only a half witted individual and much of an original.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;(•) &lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote8sym"&gt;8&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; This is all the mystery, still not unfathomable as no one has measured the relations of Venus to the sun —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Yours very truly — F.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Lettre reçue samedi 19 à 10h en réponse à cette lettre ci-dessous :&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;my dear Mr Fauvel&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;We must, I suppose, attribute to the very superior quality of the bread, the fact, that, in this case the gluten is transmuted into such exquisite blood &amp;amp; brain that all women good &amp;amp; true must worship.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;It grieves me that you believe me so presumptuous that I should(barré) would indicate on what days you should ride out. The truth is, I so recognized the fact, of how valuable your time and talents are, not only to yourself, but to all interested in China ; that I gave you a standing invitation, to come out any day that you have leisure. You are welcome every day of the seven ; or if your "occupations are so binding" you are welcome if you can only ride out one day in fourteen&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote9sym"&gt;9&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;22 février 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Fin de sa lettre du 19 février&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Now that you are so unethereal, as to become preceptor to the ladies of Yantay ; I fear that neither "a pair of wings", nor being by Michelet converted to "the Bird" would facilitate your flight Westward.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Glad I am to know that you may take a long journey in April. — Our sincere wish is that Mr Hart would cut you off from those "returns", and give you time to go over many more of the provinces of China.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;With kindest regards — Yours very truly&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;I. W.&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote10sym"&gt;10&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Feb. 19th 1876&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;On the envelope : no answer required.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;beside Maggie is charmed with last evening I. W. at Mr Holwill. it gives her scenes for new novels&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote11sym"&gt;11&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Aujourd'hui 22 reçu une lettre d'invitation à dîner pour ce soir. Répondu. Une longue réponse revint avec le dit book.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné là seul avec la famille. allright.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Fini ma carte commencée le 8 Décembre.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je la porte chez Dʳ Williamson qui en fait faire une copie par son lettré.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Agriculture. Les chinois enfument leurs champs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;23 février 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le courrier nous arrive de Chinkiang overland en 15 jours.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu lettre de ma mère, de Paupardin. une de Moren (Shanghai) une de la banque.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;News brought by the courier.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;1° Customs. Dick going to Ningbo.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Going home : H.J. Brown, Moorhead, Norion ; J. Hart, Hammond, Twinem.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;2 D. Commissioners and 4 illisible&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;H.B. Morse applies to leave Shanghai&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote12sym"&gt;12&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Politique. Hainan va être en vu Consul Forest y est envoyé. Qui des Douanes sera envoyé là ?&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Vu le Docteur ; souffrant de palpitations. Ne plus sauter fossés et monter peu à cheval.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;palpitations — première mention médicale sur Fauvel lui-même&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;i&gt;[Spécimen botanique pressé collé sur la page par Fauvel — branche feuilletée non identifiée.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;24 février 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Rien de noté.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;25 février 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le Millet arrive à 9h par gros temps ; un tidewaiter monte mon cheval et va à Chefoo chercher les lettres&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le soir je reçois le China Review.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mʳ Williamson à pied.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Nouvelles. Mʳ et Me Faintor partent malades pour l'Europe.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;On dit à Shanghai qu'en plus de Hainan 2 autres ports sont ouverts (sur le Yang tzu) ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;26 février 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu 4 paquets de journaux débarqués du Millet qui part pour Péking(barré) Tientsin à 8h.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dans l'après-midi :&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;2 lettres de mère. 1 lettre de P. Godefroy.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;1 lettre de Mʳ Hart datée 10 Janvier me proposant d'écrire l'histoire du Shantung et aussi me promettant à faire imprimer ma carte&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote13sym"&gt;13&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Nouvelles du service. H.O. Brown va avec Stullelman fonder le port de Hainan à la fin de ce mois.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;27 février 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Neige en abondance. Retour de Head et Brassman de leur tournée autour de la Province du moins(?) de Wei hien. — Le lac de Kaomi ils l'ont trouvé à sec&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote14sym"&gt;14&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Mʳ Ferguson.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Écrit à MʳHart lui demandant de me donner Chalmers et Holwill pour collaborateurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;28 février 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Rendu aux bureaux, les retours étant presque achevés.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Un steamer passe dans l'après-midi en vue.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à cheval à Tung shen où le calque de ma carte s'avance.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Vin. Mis en bouteille le vin de Pontac du Cap en tout 17 bouteilles. Le baril mesuré n'en contiendrait que 22.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Livres à se procurer :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Carte du Shantung p[ar] Pumpelly&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote15sym"&gt;15&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Notre coursier partant pr le phare je lui donne ordre de m'acheter les &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;志 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;de Ninghai hou et de Yung Cheng hien&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote16sym"&gt;16&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mais le linguiste me dit que ces &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;志 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;n'existent pas toujours ou du moins qu'ils ne sont pas à vendre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #008080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;29 février 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite au gunboat chinois&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote17sym"&gt;17&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; arrivé ce matin en route pour Tientsin. Son nom est [blanc].&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Histoire Naturelle.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;text-align:left;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Hareng&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;. Les premiers harengs paraissent sur le marché ; ils proviennent de la côte de Corée où les jonques de Wei hai wei vont les chercher. Ils n'ont donc pas encore paru dans nos eaux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;NOTES &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote1anc"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;En la vieille Écosse, un seul Saint est vénéré, dont la fête tombe en ce jour et sous le nom béni duquel bien des mots doux sont dits et bien des choses douces échangées ; des idées un peu folles y sont aussi parfois consignées par écrit, je le sais. N&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; N'étant guère poète et encore moins troubadour, je crois aux choses tangibles ; ami de deux médecins, ennemi d'un troisième. Je crois encore !! en la médecine (comme fort bon art pour le médecin) et vous supplie d'accepter une pâte des plus divines, qui m'a été apportée de contrées lointaines et charmantes par la Saint-Valentin. Elle est bonne pour la toux, bonne pour la tristesse, et vous rendra gaie, je l'espère.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Si j'étais Écossais, je vous demanderais d'être ma valentine pour l'année ; malheureusement je n'eus point la chance de naître parmi les fougères et sur les rives de vos beaux lacs. Mais me voilà qui tourne à un ton poétique, ce qui est dangereux — le Parnasse n'était pas non plus mon lieu de naissance.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Bien à vous — φίλος.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote2anc"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;En grec : ami/amant, philos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote3anc"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Les douceurs qu'envoient dieux et saints ne devraient jamais être méprisées, bien que Saint-Valentin soit connu pour tuer plus souvent que les médecins. Je vais lui faire confiance et goûter à cette douceur des plus ambrosiennes, comptant qu'elle accomplira toutes les merveilles promises par celui qui, tout en niant que le Parnasse soit son lieu de naissance, prouve qu'il a longuement séjourné dans les bosquets de l'Académos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote4anc"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, Helvetica, 'Times New Roman', sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Mon cher Monsieur Fauvel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Hier après-midi, j'ai scruté l'horizon à la recherche de « Prima » — avec quel résultat, je n'ai nul besoin de vous le dire.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Depuis que vous m'avez appris qu'un autre gentleman allait rejoindre les douanes de Chefoo, je m'épuise à me torturer avec la pensée que vous allez bientôt être emporté par l'Inspecteur général — et alors, hélas ! pour moi !!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Depuis quatorze mois, il n'est pour moi qu'une seule source de soleil — pouvez-vous deviner laquelle ? Et pourtant vous venez si rarement, et quand vous venez, quelqu'un d'autre surgit, empressé de vous accaparer. Si vous saviez comme j'aspire à votre présence joyeuse, à vos conversations étincelantes, moitié lumière moitié bon sens, vous tourneriez plus souvent la tête de « Prima » dans cette direction.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Avez-vous jamais été au fond de l'abîme pour vous trouver soudain soulevé dans la lumière et la joie ? Eh bien ! ce fut la sensation que j'éprouvai la première fois que vous habitiez ici ; elle n'a pas cessé depuis lors. Et maintenant, l'idée que vous pourriez bientôt quitter Chefoo est une agonie.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; J'avais toujours cru que quelque part sur la belle terre de Dieu existait une telle personnalité — et voilà que là où mon soleil est loin à l'Occident, paraît mon idéal, revêtu de divinité — chair et sang, et dans toutes ses puissances spirituelles dépassant de loin mon idéal.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Votre temps est très précieux, mais Maggie et moi vous attendrons chaque après-midi jusqu'après cinq heures. N'oubliez pas que vous avez une invitation permanente au thé du Kettledrum tous les jours à quatre heures et demie. Nous ne vous retiendrons pas longtemps ; et si vous êtes d'humeur à une promenade dans les collines pour trouver les premières fleurs du printemps, laissez votre poney à l'écurie — nous vous accompagnerons. Je suis sûre que vous n'en serez que mieux d'une course qui dégage l'esprit après les heures de bureau.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Vous direz que je suis une vieille femme un peu sotte — n'importe, je souhaite vous voir très souvent. Vous étiez pour moi d'abord un mythe, et vous demeurez un mystère ; je veux vous entendre parler de votre belle France, de vos années d'écolier, et de tout ce qui vous concerne, jusqu'à ce que je sois convaincue que vous êtes vraiment de chair et de sang.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Bien à vous —&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote5anc"&gt;5&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;La signataire est clairement une femme, elle se dit "foolish old woman", a une fille nommée Maggie, et son "sunshine" est "far in the West" (mari absent en Europe ?). Elle connaît Chefoo depuis 14 mois (donc depuis ~décembre 1874). Prima est le cheval/poney de Fauvel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; La question est donc : est-ce bien Mᵐᵉ Maclean ? La mention de Maggie comme compagne et la visite du 17 février chez les Maclean plaident fortement pour cette identification.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote6anc"&gt;6&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, Helvetica, 'Times New Roman', sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Ma chère M.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Malheureusement je ne suis pas toujours en mesure de chevaucher ; j'ai des visites et d'autres occupations fort contraignantes (sans parler des maudits returns).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Trop heureux je serais d'être libre comme le poisson dans l'eau et de pouvoir troquer « Prima » contre une paire d'ailes ; mais cet appendice serait loin de me convenir, hélas — je suis encore bien loin des régions Éthérées que je contemple en rêve, et Michelet ne m'a pas encore tout à fait converti à « l'Oiseau ». Je crois davantage aux anges, mais je suis très homme de chair et de sang, et mes amis peuvent en témoigner : si, selon la théorie du Docteur, le gluten du pain se transmue en chair, le garde-manger de M. — peut attester que je ne semble pas négliger cet article d'alimentation des plus humains.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Il est vrai que je songe à me libérer pour trois mois des chaînes du travail de bureau (les chaînes ont des maillons fort désagréables) et à aller dans l'intérieur du pays. Si M. Hart a quelque [pitié]… il me laissera encore un peu de temps ici, car je crois que M. Holwill le lui a demandé.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Ce serait vous causer beaucoup de gêne que d'attendre trop souvent après moi, car je suis des plus distraits et évaporés — je ne sais jamais cinq minutes à l'avance ce que je vais faire. Telle est ma vraie nature éthérée ; je vis plus dans les sphères élevées de l'Imagination que sur ce sphéroïde qui est le nôtre. (•)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; (•) Malheureusement pour moi en tant qu'habitant terrestre en relation avec le genre humain, il semble que j'aie choisi la Lune comme ma véritable résidence. Je vais cependant tenter de prendre des habitudes plus régulières et de me présenter à votre demeure 2 ou 3 jours par semaine, comme vous me le signalez si aimablement — si vous estimez vraiment que je vaux la peine d'être tournée en ridicule et de vous divertir avec mon demi-bon-sens agrémenté d'un peu de sel gaulois, n'étant qu'un individu à demi-sot et davantage un original. (•) Voilà tout le mystère — qui n'est pas encore insondable, car personne n'a mesuré le rapport de Vénus au soleil.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Bien à vous — F.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote7anc"&gt;7&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Michelet, L'Oiseau (1856) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote8anc"&gt;8&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Le (•) semble être un renvoi ou une note&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote9anc"&gt;9&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, Helvetica, 'Times New Roman', sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Mon cher Monsieur Fauvel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Il nous faut, je suppose, attribuer à la qualité très supérieure du pain le fait que, dans ce cas, le gluten se transmue en un sang et un cerveau si exquis que toutes les femmes de bien ne peuvent qu'en faire leur adoration.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Il m'afflige que vous me croyiez si présomptueuse que j'irais vous indiquer les jours où vous devriez chevaucher. La vérité est que je reconnais si bien à quel point votre temps et vos talents sont précieux — non seulement pour vous-même, mais pour tous ceux qui s'intéressent à la Chine — que je vous ai donné une invitation permanente à venir n'importe quel jour où vous avez du loisir. Vous êtes le bienvenu chaque jour de la semaine ; ou si vos « obligations sont si contraignantes », vous êtes bienvenu même si vous ne pouvez chevaucher qu'un jour sur quatorze.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote10anc"&gt;10&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Maintenant que vous êtes si peu « éthéré » au point de devenir le précepteur des dames de Yantai, je crains que ni « une paire d'ailes », ni la conversion par Michelet à « l'Oiseau » ne vous facilitent l'envol vers l'Occident.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Je suis bien aise d'apprendre que vous pourrez faire un long voyage en avril. — Notre vœu sincère est que M. Hart vous délivre de ces « returns » et vous donne le temps de parcourir bien d'autres provinces de Chine.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Avec mes meilleurs souvenirs — Bien à vous.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0.11cm;line-height:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote11anc"&gt;11&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, Helvetica, 'Times New Roman', sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;7 lettres en 8 jours (14-22 février), dont 4 d'I.W. et 3 de Fauvel. La lettre 4 (réponse de Fauvel le 18) reste lacunaire. La signature I.W. est confirmée à la lettre 7. La tonalité évolue nettement : du jeu de Saint-Valentin à une confidence presque intime, puis à la plaisanterie scientifique et philosophique, pour finir sur une note tendre et légère avec le post-scriptum de Maggie.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote12anc"&gt;12&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;H.B. Morse = Hosea Ballou Morse, futur historien des douanes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote13anc"&gt;13&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, Helvetica, 'Times New Roman', sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Lettre de Hart du 10 janvier (reçue le 26) : proposition d'écrire l'Histoire du Shantung + promesse d'imprimer la carte constitue un événement fondateur du projet scientifique de Fauvel auquel Hart a sa part&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote14anc"&gt;14&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Lac de Kaomi à sec — signe précoce de sécheresse, à relier à la Grande Famine&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote15anc"&gt;15&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Pumpelly = Raphael Pumpelly, géologue américain, Geological Researches in China (1866)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote16anc"&gt;16&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;志 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(gazetteers locaux) : Ninghai [&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;州&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;/&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;縣&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;] et Yungcheng [&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;縣&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;] &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote17anc"&gt;17&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Gunboat chinois sans nom — à rapprocher de la &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;萬年清 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;de juin 1876&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2029">
                <text>agenda Albert - février 1876</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2604">
                <text>12 février :&lt;br /&gt;la Belgique veut récupérer la carte du Shantung d'Albert, avant édition. C'est non !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A partir du 15 février, intense échange de courriers en ANGLAIS</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2665">
                <text>Transcription réalisée par Angélique Sentilhes avec l’agent Claude, mai 2026</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="8">
        <name>transcrit</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
